База книг » Книги » Современная проза » Брак по-американски - Тайари Джонс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Брак по-американски - Тайари Джонс

1 073
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брак по-американски - Тайари Джонс полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 73
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73

Если бы моя мама видела нас сейчас, она бы поняла, что наш выбор был каким угодно, но не удобным. Рождество, я владею магазином, где работают два сотрудника, мой муж, которого по ошибке отправили в тюрьму, освободился, а я обручена с другим мужчиной. Эта ситуация была разной: ужасной, абсурдной, невероятной, может быть, даже аморальной, но не удобной.

Пока Андре повторял слова, репетируя речь, которую мы утвердили, чтобы объясниться перед Роем настолько мягко, насколько возможно, я, задрав голову, разглядывала голые ветки и гадала, сколько Старому Гику лет. Эти дома построили в 1967-м. Как только последний кирпич лег в раствор, сюда въехали наши родители и тут же начали делать детей. Но Старый Гик был даже старше. Расчищая площадку под строительство, рабочие вырубили множество сосен и выкорчевали из земли их пни, но Старого Гика пощадили.

Андре хлопнул ладонью по грубой коре.

– Единственный способ узнать – срубить и посчитать кольца. Но я не настолько сильно хочу знать. Ответ такой: он старый. Гик уже все в жизни видел.

– Ты готов?

– К такому нельзя подготовиться, – ответил Дре, прислонившись к стволу и притянув меня к себе. Я не стала противиться и запустила пальцы в его густые волосы. Я наклонилась, чтобы поцеловать его в шею, но он взял меня за плечо и отвел от себя, чтобы мы могли взглянуть друг другу в лицо. В его глазах отражались серые и бурые краски зимы.

– Ты боишься, – сказал он. – Я чувствую твою дрожь под кожей. Поговори со мной, Селестия.

– Это по-настоящему, – сказала я. – У нас все по-настоящему. Это не просто удобство.

– Милая, – сказал Дре, – но любовь и должна быть удобной. Она должна быть легкой. Разве не так говорится в первом послании к Коринфянам? – он снова притянул меня к себе. – Все по-настоящему. Удобно. Совершенно.

– Как ты думаешь, Рой с тобой поедет?

– Может, поедет, а может, и нет, – сказал Андре.

– А как бы ты на его месте поступил?

Андре отпустил меня и встал на выпуклые корни дерева. День был холодным, но ясным.

– Не могу сказать, потому что не могу поставить себя на его место. Я пытался, я не могу и на секунду представить себя им, не говоря уже о том, чтобы принимать решения. Иногда мне кажется, что, будь я им, я бы поступил по-джентльменски, пожелал тебе всего наилучшего и отпустил бы тебя с достоинством.

Я помотала головой. Рой был далек от такого, хотя достоинства у него было в избытке. Но для такого человека, как Рой, самоуважение не подразумевало варианта отпустить кого-то вот так. Глория мне однажды сказала, что твое лучшее качество – это твое же худшее качество. У себя самой она выделяла способность приспосабливаться. «Я, наверное, каталась по земле, когда стоило бы бить в ответ, – говорила она. – Но так я прикатилась в жизнь, которую люблю». Она рассказывала мне, что я с детства шла навстречу своим желаниям: «Ты всегда бежишь к тому, чего тебе хочется. Папа пытался тебя переучить, но ты вся в него – яркая, но импульсивная и немного эгоистка. Но женщина должна быть эгоисткой, иначе мир ее растопчет». А Рой, как мне казалось, был борцом – и двойное лезвие этого качества сияло в своей остроте.

– Но я не уверен, – сказал Андре, размышляя вслух. – Он думает, что у него все забрали: работу, жену, дом – и он захочет все вернуть. Работу себе он не вернет, корпоративная Америка с людьми не считается, а уж с черными – тем более. Но он захочет вернуть себе брак, будто ты все эти годы пролежала в холодильной камере. Так что теперь я должен отбить у него эту мечту, – он взмахнул рукой, обводя наш дом, наши тела, возможно, даже наш город. – Я просто сгораю со стыда. Не могу врать.

– Я тоже, – ответила я.

– Но за что? – спросил он, обвив мою талию руками.

– Сколько я себя помню, папа всегда рассказывал, как мне повезло. Потому что мне никогда не приходилось бороться. Потому что я ем каждый день. Потому что никто никогда в открытую не называл меня «негром». Он обычно говорил: «Обстоятельства при рождении точнее всего предсказывают счастье». Однажды он отвел меня в неотложное отделение «Грэди»[75], чтобы я увидела, как относятся к черным беднякам, если они заболевают. Глория была в ярости, когда мы пришли домой – я, восьми лет, вся дрожу. Но он сказал: «Мне нравится жить в “Каскад Хайтс”, но она должна видеть всю картину целиком». Глория рвала и метала: «Она тебе не образец для социологических опытов. Это наша дочь». Папа сказал: «Но наша дочь обязана знать определенные вещи, она обязана знать, как ей повезло. Я в ее годы…» Мама перебила его: «Хватит, Франклин. Так работает прогресс. У тебя жизнь лучше, чем у твоего отца, а у меня – лучше, чем у моего. Хватит относиться к ней так, будто она что-то украла». На что отец ответил: «Я не говорю, что она это украла. Я просто хочу, чтобы она понимала, что у нее есть».

Дре помотал головой, будто к нему перешли мои воспоминания.

– Ты заслужила свою жизнь. Это не просто обстоятельства, в которых ты родилась, или еще какие-то.

А потом я поцеловала его и отправила в Луизиану.


Рой

Абонентский ящик 973,

Ило, Луизиана 98562

Дорогой Уолтер,

Привет с той стороны. Не обращай внимания на обратный адрес, потому что я не знаю, где буду, когда ты получишь это письмо. Прямо сейчас я на стоянке под Галфпортом в Миссури, где я собираюсь переночевать. Завтра утром я поеду в Атланту, найду Селестию и узнаю, осталась ли у меня там еще хоть какая-то жизнь. Возможны оба варианта. Не думаю, что я слишком переоцениваю тот факт, что она со мной не развелась, но уже через сутки я буду знать наверняка.

У меня есть деньги, за что я очень благодарен. В детстве у меня был небольшой сберегательный вклад. Во вторник я пошел в банк, чтобы снять все, и там произошло небольшое чудо. Оливия перестала высылать мне деньги в тюрьму, когда поняла, что за это отвечает Селестия, поэтому она начала откладывать мне на будущее. Она вносила на этот вклад деньги, которые выручала от продажи тортов по субботам, и там набралось почти 3500 долларов. Это значит, что я предстану перед Селестией не как какой-то бездомный. Хотя это, в сущности, так и есть. Но теперь я хотя бы не нищий бездомный.

Селестия еще не знает и не ждет меня, но я рад, что мне не пришлось выслушивать твои советы на этот счет. Все сложно, но она послала за мной в Ило Андре. По моим подсчетам, он выезжает завтра рано утром. Вот поэтому я и не сказал ей, что еду. Мне надо встретиться с ней наедине, чтобы рядом не маячил Дре. Я не говорю, что между ними что-то есть, но думаю, что между ними всегда что-то было. Понимаешь, о чем я? Или я веду себя как Йода-младший? В общем, я хочу, чтобы нам никто не мешал, пока мы будем разговаривать. А если он поедет в Луизиану, на обратную дорогу у него уйдет еще один день. Получается, у меня есть два дня, чтобы сделать то, что мне нужно.

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73

1 ... 50 51 52 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брак по-американски - Тайари Джонс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Брак по-американски - Тайари Джонс"