База книг » Книги » Фэнтези » Алая королева - Виктория Авеярд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Алая королева - Виктория Авеярд

2 325
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алая королева - Виктория Авеярд полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 106
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106

Джулиан пожал плечами. Его одежды цвета пергаментной кожи зашелестели. Сегодня преподаватель казался еще более запыленным, увядшим, слившимся со страницами его старинных книг.

— Насколько я слышал, вам необходимо более компетентное руководство по сравнению с тем, что я могу вам предоставить.

Зубы мои щелкнули, пережевывая слова прежде, чем я смогла выплюнуть их наружу.

— Кол рассказал вам, что случилось?

— Да, — с бесстрастным видом ответил Джулиан. — И он поступил правильно. Не вините его за это.

— Я не могу винить его за то, что он такой же, как остальные, — произнесла я, вспоминая учебники по войне и убийству, разложенные в его спальне.

Джулиан приоткрыл рот, собираясь что-то сказать, но затем передумал и вернулся к своим книгам.

— Мара! То, чем мы занимались, не идет ни в какое сравнение с сегодняшней тренировкой, — наконец произнес он.

— Вы за мной наблюдали? Откуда?

— Я попросил дозволения.

— Почему?

— Не важно, — глядя в мою сторону, но не видя, произнес Джулиан.

Его голос внезапно стал мелодичным и преисполненным скрытой гармонии. Облегченно вздохнув, я поняла, что он прав.

— Не важно, — повторила я.

Джулиан молчал, но эхо его голоса витало в воздухе, подобно освежающему ветерку.

— Чем мы сегодня займемся?

Джулиан засмеялся.

— Мара!

Его голос вновь стал прежним, и эхо пропало, развеялось, а вместе с этим и действие, которое он имел на меня.

— Что, черт побери, это было?

— Как я понимаю, леди Блонос ничего не говорила вам о доме Джейкос на занятиях, — хмыкнув, произнес он. — Удивлен, что вы ни разу у нее не поинтересовались.

По правде говоря, прежде я никогда не интересовалась способностями Джулиана. Я полагала, что его сила не представляет собой ничего выдающегося, так как наставник вел себя очень скромно по сравнению с другими серебряными, но теперь я в этом засомневалась. Он куда сильнее и опаснее, чем я могла подумать.

— Вы можете управлять людьми, вы похожи на нее…

От мысли, что симпатичнейший и добрейший Джулиан похож на королеву, меня передернуло.

Восприняв мои слова совершенно спокойно, преподаватель вновь уставился в книгу.

— Нет. Моя сила куда слабее… а еще я совсем не злой, — вздохнув, произнес он. — Нас называют певцами, точнее, называли. Я последний из нашего дома. Я не могу читать мысли и управлять на расстоянии волей других людей. Я могу петь, глядя в глаза человеку. Пока он слышит меня, он делает то, что я хочу.

Я испытала ужас. Даже Джулиан!

Медленно я отстранилась, создавая пространство между ним и собой. От внимания Джулиана это не укрылось, но сердиться он не стал.

— Вы мне не доверяете… никто мне не доверяет. Именно поэтому моими единственными друзьями являются книги. Я никогда не пользовался моим даром без крайней необходимости и ни разу не злоупотребил им, — невесело рассмеявшись, он добавил: — Пожелай я, легко смог бы стать королем.

— Но вы им не стали.

— Нет. И моя сестра тоже ничего такого не сделала, чтобы стать королевой, хотя люди болтают разное.

Мать Кола.

— Никто ничего о ней не рассказывает, по крайней мере мне никто ничего не говорил.

— Люди не любят говорить о мертвых королевах, — отворачиваясь от меня, сказал Джулиан, — но, пока она была жива, ходили разные слухи. Ее называли Корианой Джейкос, Поющей королевой.

Никогда прежде не видела я Джулиана в таком состоянии. Обычно он казался мне тихим, спокойным, немного не от мира сего, но уж точно не раздраженным и… обиженным.

— Никакого праздника выборов королевы в ее случае не было. В этом она отличалась от Элары, Евангелины и вас. Тиб влюбился в нее, она — в него, вот они и поженились.

Тиб. Казалось нелепым, что кто-то может называть Тиберия Калоре Шестого, короля Норты, Пламя Севера как-то иначе и не так длинно, но я подумала о том, что когда-то и он был молодым человеком, похожим на Кола, и лишь со временем стал правителем.

— Ее ненавидели за то, что мы происходим не из столь знатного дома, как другие. У нас не было силы, могущества и прочей мишуры, столь ценимой этими людьми, — отвернувшись от меня, говорил Джулиан.

Плечи его ходили ходуном с каждым вдохом и выдохом.

— Когда моя сестра стала королевой, она вознамерилась изменить установленный порядок вещей. Кориана была доброй и сострадательной. Она хотела воспитать из Кола короля, который сможет нас всех объединить, короля, который не будет бояться перемен, но ее планам так и не суждено было осуществиться.

— Я знаю, что чувствуешь, когда умирает родной человек, — произнесла я, думая о Шейде.

Мне до сих пор не верилось в то, что он мертв. А вдруг мне солгали и он сейчас дома, живой и невредимый, счастливый и в полной безопасности? Но нет… Где-то сейчас лежит обезглавленное тело Шейда…

— Я только вчера узнала, что мой брат погиб на фронте.

Джулиан, повернув голову, взглянул на меня остекленевшим взглядом.

— Сочувствую, Мара. Я не знал.

— Вы и не должны были. Армия не стала бы вносить имена казненных в эти книжечки.

— Казненных за что?

— Дезертирство. — Ложь имела привкус крови. — Вот только он ни при каких обстоятельствах не стал бы дезертиром.

После непродолжительной паузы Джулиан положил ладонь мне на плечо.

— Кажется, у нас больше общего, чем мы прежде думали, Мара.

— О чем вы?

— Мою сестру тоже убили. Она кому-то мешала, и ее просто устранили. — Джулиан понизил голос: — Они убьют всякого, кто встанет у них на пути: Кола, Мейвена и тем более вас.

И тем более меня, маленькую девочку-молнию.

— Мне кажется, что вы стремитесь к переменам, Джулиан?

— Стремлюсь, но перемены требуют времени, тщательного планирования, не говоря уже об удаче. — Он пристально взглянул на меня так, словно знал, что я задумала. — Я не хочу, чтобы вы в это влезали.

Слишком поздно.


Глава 16


Спустя неделю после того, как я лежала без сна, ожидая полуночи и все время поглядывая на часы, меня начало мучить отчаяние. Конечно, Фарли не придет. Даже она не сможет проникнуть во дворец. Но этим вечером, слушая тиканье часов, я вдруг ощутила полное отсутствие электричества вокруг. Со времени праздника выборов королевы такого со мной не случалось. Камеры наблюдения больше меня не беспокоили. Я и прежде сталкивалась с аварийным отключением электричества, но тогда ощущения мои были совершенно другими. Никакая это не авария. Все специально подстроено.

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106

1 ... 50 51 52 ... 106
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Алая королева - Виктория Авеярд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Алая королева - Виктория Авеярд"