База книг » Книги » Романы » Библиотекарь и Чудовище - Саманта Дж. Сандерс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Библиотекарь и Чудовище - Саманта Дж. Сандерс

65
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Библиотекарь и Чудовище - Саманта Дж. Сандерс полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 60
Перейти на страницу:
добиться.

ГЛАВА 28

Время перестало быть важным фактором для Бени, будь то бодрствование или сон. День и ночь в пещере не имели значения. Здесь всегда было одно и то же: темно и прохладно, за исключением огня. Ее дни превратились в цикл, установленный зажиганием и подбрасыванием углей, когда Иснах решал, что пришло время проснуться или отдохнуть. На самом деле, Бени старалась спать как можно больше, чтобы избежать встречи с самцом. Когда это не удалось, она притворилась, что его не существует, и так один «день» перетекал в другой.

Однако проснуться от звука незнакомого голоса, спорящего с Иснахом, было в новинку.

Перекатившись на противоположный бок как можно тише, Бени приоткрыла глаза настолько, насколько осмелилась, и уставилась в центр комнаты. Незнакомый пожилой самец расхаживал взад-вперед, проводя рукой по своей гриве в явном расстройстве. Он привлекал внимание не только яркостью своей красной чешуи, но и тем, что был безупречно ухожен и украшен полированными украшениями из кости, драгоценных камней и блестящего кованого металла.

Он определенно не был охотником или воином. Кем, черт возьми, он был?

— Иснах, ты не слушаешь, — прорычал он. — Я говорю тебе это только для того, чтобы должным образом предупредить. Воины напали на наш след. Вся деревня знает, что королева с нетерпением ждала возвращения Фальца, а это значит, что моя сестра знает, что самка здесь, и ждет, чтобы сообщить ему. Не сомневайся, что она позаботится о том, чтобы у него было все необходимое для поиска своей пары, и когда это произойдет, я бы на твоем месте не задерживался. Я не знаю, каков твой план, но я сокращаю свои потери и ухожу. Я рекомендую тебе оставить самку здесь или убить ее, если потребуется. Попробуй добраться к одному из прибрежных кланов. Именно туда я и направляюсь. Я не собираюсь ждать, пока они догонят меня, и они не рискнут так далеко заходить за пределы наших границ, пересекая территории других кланов, чтобы охотиться за мной. Если ты умен, ты поступишь так же.

Губы Бени, уткнувшейся в подушку, скривились. Фальц искал ее. Незнакомец был прав, что беспокоился! Иснах тоже должен был волноваться, если самец, который был братом королевы, беспокоился о своей собственной безопасности.

Иснах разочарованно зашипел.

— Ты поклялся, что королева не будет говорить об этом месте!

— Это не моя вина. Благоразумие укоренилось в ней с тех пор, как мы были телятами. В первый раз она промолчала. Откуда мне было знать, что она пожертвует репутацией семьи и клана, чтобы помочь своему охотнику? Это был непредсказуемый шаг с ее стороны. Тебе лучше забыть об этой идее и бежать.

Иснах упрямо покачал головой.

— Я не оставлю ее, Винтер. Бени моя! Мы заберем ее с собой.

Винтер кисло усмехнулся.

— Мы? Ты неправильно понял. Я путешествую один. Я остановился здесь только из вежливости. Ты думаешь уйти невредимым, не пожертвовав своей добычей? Как ты этого добьешься, если я не буду нести ее вместо тебя? Ты недостаточно силен, чтобы нести послушную самку дольше нескольких часов. Сопротивляющаяся или накачанная наркотиками утомила бы тебя в кратчайшие сроки. Сделай себе одолжение и выбери западную тропу через каньон — ты знаешь о которой я говорю, — и покинь эту территорию.

Молодой самец взволнованно отпрянул, как будто его ударили.

— Ты не поможешь мне? — пронзительно спросил он. — После всего, что мы с производителем пытались сделать, чтобы помочь тебе…

— Молчи, теленок, — прервал его Винтер с резким упреком, который заставил Бени мысленно приободриться, даже если он был законченным ублюдком за то, что изначально помогал Иснаху. — Я тебе ничего не должен. Как ты помог мне? Помощь тебе закончилась для меня еще хуже, чем помощь твоему производителю. Все, что ему нужно было сделать, это удержать Махини здесь, и не было бы никаких проблем. Я бы правил кланом без сопротивления, и ты бы уже получил свою самку, не будь этой скрытой чепухи. Несмотря на его предательство, я помог тебе за обещание, что ты будешь содействовать в свержении моей дорогой сестры. Ты не только ничего не делал, но и прятался здесь, в своей пещере, а теперь я обнаружил, что должен бежать в изгнание. Я не собираюсь помогать тебе дальше, Иснах, кроме как предупредить: беги.

Передав сообщение, Винтер взмахнул хвостом и повернулся ко входу. Иснах шагнул вперед, протянув руку в дружеском жесте. Самец уставился на его руку, прищурив глаза.

Бени не винила его. Винтер был бы дураком, если бы доверился ему.

— Несмотря на наши разногласия по этому вопросу, позволь мне проводить тебя в качестве последнего акта уважения, прежде чем мы разойдемся.

Слабая улыбка исказила лицо самца, демонстрируя, что он, на самом деле, не дурак.

— Я найду выход сам. Я не из тех, кто будет доверять тебе, когда ты загнан в угол. Я видел останки твоего производителя на скалах внизу. Несмотря на его предательство, я испытываю к нему сочувствие. Я не совершу ошибку, повернувшись к тебе спиной, Иснах. — Он скользнул в туннель, темнота поглотила его.

Иснах долго смотрел вслед самцу, его лицо было странно пустым, прежде чем он гневно нахмурился. Повернувшись, он оказался лицом к Бени, его глаза встретились с ее глазами там, где она лежала.

— Вставай, — прорычал он.

— Он прав, — прохрипела Бени, поднимаясь на ноги. Она не произносила ни слова уже несколько дней и чувствовала, как ее тело протестует против этого. — Фальц не позволит тебе уйти. Он никогда не остановится, и поскольку я замедляю тебя, а я буду бороться с тобой на каждом шагу — ты не сможешь долго убегать от него.

— Пока я могу покинуть нашу территорию, этого будет достаточно, — возразил он с наигранной уверенностью.

У нее вырвался хриплый смешок от его самонадеянности.

— Ты действительно думаешь, что сможешь зайти так далеко? Если так, то ты такой же большой идиот, как я думала. Ты слышал, что Винтер…

— Тишина! — Иснах зарычал, его движения были неустойчивыми, когда он подошел к ней. — Ты не произнесешь больше ни слова. Ты встанешь и приготовишься уйти. Сейчас же.

Ее глаза мятежно сузились, когда она подошла к сумке. Если он думал, что она собирается облегчить ему задачу, то ему стоило подумать еще раз.

ГЛАВА 29

— Фальц, смотри! Жнецы плоти, — объявил Бакин, прищурившись, глядя в небо.

Одна рука поднялась и указала на ширококрылых птиц. Фальц поднял голову и, нахмурившись, посмотрел на пожирателей падали — стервятников, как называли их человеческие самки в деревне.

1 ... 51 52 53 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Библиотекарь и Чудовище - Саманта Дж. Сандерс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Библиотекарь и Чудовище - Саманта Дж. Сандерс"