всю комнату, даже солнце скрывается за тучами.
— Позволь поведать свою историю, братец, — продолжает пугающим тоном он.
Глаза короля выражают полное изумление от его обращения.
— Да, понимаю, тоже был в шоке, когда узнал, что во мне течет королевская кровь, — зловеще смеется он. — Когда-то моя мать была известной куртизанкой, а молодой наследничек был падок на красавиц. Он обещал забрать ее из притона, клялся в вечной любви. Мать была юна и наивна, она поверила ему, отдав свое сердце. Даже оставила меня, вопреки запретам публичного дома.
Внезапно пазл в голове начинает постепенно складываться.
— Но папаша наш никогда и не думал жениться на безродной девице, даже в наложнице испугался ее брать. Он думал, никто и никогда не узнает о его внебрачном сыне, вот только судьба распорядилась иначе. Давно утерянный дар королевского рода внезапно проснулся во мне, — усмехается граф.
— Ты… — шипит король.
— Дар королевского рода?
— Никогда не слышал о нем.
Шепчутся у нас за спинами.
— Ну же, братец, расскажи всем, как я стал твоим верным подданным, как получил графский титул, и почему ни ты, ни наш отец не смог избавиться от меня.
Зал окутывает мертвенная тишина, все присутствующие желают услышать правду, даже Тэйвел не осмеливается вмешиваться.
— Ты с самого начала планировал это, — злится король. — Сделал все, чтобы я стал зависим от тебя, лишь семья Шакс, преданная королевской семье на протяжении десятка поколений, стояла у тебя на пути, мешая подняться на престол.
— Всегда знал, что ты сообразительный, вот только больно уж мягкосердечный для правителя. Я старший сын отца, я истинный наследник престола, — рычит граф, резко дергает руками, и цепи легко спадают с его запястий. — Прошло шесть лет, а наш отец и не замечал, как я вербую его людей, переманивая на свою сторону.
Вся стража устремляет свое оружие на нас. Советник и другие люди короля тоже больше не скрываются за масками.
Нейт прячет меня за спину, Тэйвел тоже поступает так, направляя огненный шар на графа Колда.
— Стой! — командует король.
— Убьешь меня, умрет и он, — коварно смеется Хантер.
— Что это значит? — шипит герцог.
Король тяжело вздыхает, понимая, что уже бессмысленно что-либо скрывать.
— Семь лет назад я тайно пробрался в армию, чтобы вместе с войском отправить на границу, хотел показать себя перед отцом, но переоценил себя.
Грац заливается смехом, но позволяет тому продолжить.
— Семь лет назад я погиб в том сражении, — закрыв глаза, бормочет король.
Недоумение и растерянность можно потрогать в воздухе, нависшем над нами.
— Дар королевского рода — некромантия, — поясняет он.
— Некромантия? — первым от шока просыпается Нейт. — Но таких темных даров не существует. Никто не способен властвовать над жизнью и смертью.
— Это долгая история, но сейчас важно то, что он воскресил меня из мертвых, и моя жизнь напрямую связана с ним.
Теперь все встает на свои места: угрозы графа и необычная бледность короля.
Он умер, и его время навсегда остановилось семь лет назад, когда ему было восемнадцать.
Глава 61
Признание короля ввергает в шок не только нас, но и всех остальных, кроме самого графа Колда. Кто бы мог подумать, что во главе страны стоит мертвец, еще и связанный жизнью со своим врагом.
— Ваше Величество, — со скрипом выговаривает Тэйвел.
— Я понимаю ваше недоумение, герцог Шакс. Это было безрассудно, и я давно подумывал о том, как это исправить, — прерывает его король.
— Просто отдай трон мне, — ухмыляется граф Колд.
Король одаривает своего «брата» мрачным взглядом и говорит:
— Изначально власть не должна была принадлежать такому клану, как наш.
— Что с нами не так?
— Лорд Блэк был прав, некромантия — самая темная и опасная магия, мы не в праве решать судьбы других. Цикл жизни и смерти должен идти своим чередом, иначе это приведет к хаосу.
— Чушь! — фыркает граф. — Говоришь так, потому что самому не достался этот дар. Управлять самой жизнью и смертью, разве не это высшая власть?
— С древних времен власть принадлежала драконам, а наш предок воспользовался моментом их слабости и прибрал ее к рукам, еще и привязал клан Шакс к себе, — щурится Король.
— И правильно сделал. Наш предок, первый король Монстэрда, был великим человеком, и именно мне достался его дар. Я наследник престола! — терпение графа подходит к концу.
Стража все еще нацелена на нас, несколько из них медленно подступают ближе, окружая нас.
Тэйвел и Нейт сосредоточены, воздух заряжен их магией. Они готовы атаковать в любой момент.
— Не глупите, — усмехается граф Колд. — Вы давно проиграли эту войну.
— Еще нет, — шипит Нейт, и его глаза вспыхивают пламенем.
— Ты так и не понял? Убьешь меня, умрет и король, — усмехается он, а затем резко хватает брата со спины и приставляя к его шее кинжал.
Все замирают.
— Отпусти его, — угрожает Тэйвел.
— Молодой король еще не успел обзавестись наследником, а я его единственный брат, — ехидничает граф.
— Ты узурпатор, никто не признает твоей власти! — хмурится дракон. — В королевской семье достаточно наследников из побочных ветвей.
Мерзкий громкий хохот заполняет зал.
— Ты правда думаешь, что я настолько глуп? Я уже давно избавился от каждого отпрыска с дворянским титулом, в ком была хоть капля королевской крови.
Глаза короля наполняются отчаяние, но я успеваю заметить что-то еще, не успев распознать эту эмоцию.
— Так даже лучше, — шепчет он. — Просто покончите с этим. Уничтожите весь клан навсегда.
— Молчи! — рычит на него граф. — Ты уже и так мертв.
— Вот именно я давно должен был покинуть этот мир, больше не стоит оттягивать этот момент. Просто убейте его!
Его слова звучат как приказ, однако герцог находится в полной растерянности и не думает исполнять его. Вместо него вперед выступает Нейт, не отпуская моей руки. Он сосредоточивает свою магию в ладони и уже готов выпустить мощный заряд в некроманта, пока стража не успела среагировать, но рука Тэйвела останавливает его раньше.
— Нельзя, — шипит он.
— Это приказ короля! — хмурится Нейт, находясь на грани срыва.
— Нельзя, — тише повторяет дракон. — Древняя