смекнул, что это неспроста.
– Так погодите, – начал Прутио. – Про землю я понял. Дальше что? Только не пойму зачем вам Даргон?
– Затем, что он богат, – ответил доктор. – А мы, знаете ли, целители люди бедные. Помогаем, помогаем... А нам кто поможет? А дальше этот идиот не успел участки выкупить и весь план коту под хвост!
– Эй, доктор, я бы попросил воздержать от оскорбления котов! Как-то обидно звучит, а я уже и привык к этому телу, – наклонил пушистую голову демон.
– Пф.
– Простите, док, я применил весь арсенал, угроз и уговоров, а где-то пришлось заплатить две цены, – фыркнул Гай.
– Но для того, чтобы эту цену снизить, они украли кукол, – вмешался Велиус.
– Это всё потому, что этот негодяй – мистер Идельдео, мне никогда не нравился, вечно за ним переназначал лечение! – возмутился доктор. – Я надеялся, что воровство кукол его заденет. И это был идеальный план! Куклы появлялись, наполненные кровью, и быстренько с помощью сфер исчезали. Один раз мы чуть не прокололись, когда Даргон — идиот бросил куклу посреди улицы, ещё и обувь всю растерял, пришлось ей свою отдать.
– Помню, я её смотрел, – сказал Велиус. – Она была такая настоящая. Гм.
– А я вот не успел, – поворчал ищейка. – Мы подошли, а потом нас отвлекли, а когда вернулись, трупа не было.
– Ну вот, а напуганные люди разнесли весть аж бегом…
– А я думал и правда вампиры, – вздохнул Ветт. – Я же даже видел одного.
– А сферы откуда взяли? – вмешался Велиус.
Доктор поджал губы и не ответил.
– Мы ждем,Альбио, – требовал ответа мистер Прутио.
– Здесь секретная комната, если нажать за статуей повелителя на кирпич, – пискнул мальчишка и получил подзатылиник от старика.
Нерине спрыгнула с жертвенника и бросилась к статуе, кот посеменил следом. Хрупкая рука быстро нащупала кирпич, и рядом стена отъехала. Небольшое каменное помещение было заполнено фиолетовыми сферами. Деревянные ящики с ними стояли везде: на полу, на столе, даже на полках вместо книг.
– Первый, мне помоги! – следом заглянул Велиус, пока маркиза замерла в нерешительности. – Она просто завалена этими сферами!
– Эта древняя магия. Редкость. Только две не разбивайте, я больше не готов ни в кого переселяться, – пробормотал Бадильяр и запрыгнул на стол. На котором среди прочего была куча бумаг. Он потрогал лапкой, пожелтевшие листы.
– Это древняя ловушка, если разбить две… Так заключали демонов в другом сосуде, чтоб лишить силы, – пояснил мальчик, и нагнулся, чтобы снова не схлопотать от старика.
– А зачем вы челюсти украли? – Велиус вернулся к пленнику.
Но доктор призрительно фыркнул и отвернулся.
– Чтоб история с вампирами выглядела правдоподобно, – хмыкнул Гай.
– Но зачем украли миледи? – осуждающе спросила Кирс. – Мы так все за неё переживали!
– Нам нужен был демон, а эти двое следом увязались! – невыдержав рявкнул доктор.
– Мы спасали Бадильяра! – в один голос отозвались маркиза и стажёр.
– Спасатели, – фыркнул доктор. – Я хотел обрести могущественную силу! Там в манускрипте всё указано, что если призвать первого демона пекла Реери'якка, он выполнит заветное желание!
Кот залез на стол, на котором в беспорядке громоздились бумаги и хихикнул.
– Что? – вновь заглянул в тайную комнату Велиус.
– Пекло меня забери! Точно! Это же я написал, две тысячи лет назад, – кот сверкнул золотыми глазищами. – Охотников на демонов позлить, собственно, из-за этого они меня в клетке и заперли.
– Эта та кованная вещица? – ухмыльнулся Андертон.
– Да-да, но именно так демона нельзя убить,– Бадильяр спрыгнул со стола и вернулся в зал. – Вы бы просто убили кота. А Реер на такие глупости не пришёл бы. Я и забыл, что исковеркал призыв, вы всё-таки его правильно читали, доктор.
– Выходит, это всё зря? – округлил глаза главный злодей.
– Выходит! – наклонил пушистую голову кот.
– Если мы закончили – вмешался Гай, – надо спешить, ибо скоро начнётся моя пьеса, а я слишком много труда вложил.
– Идите, – махнул рукой Прутио. – Мы со стажёром всех опросим и сопроводим в дом ищеек.
Посреди небольшого городка Райдера в одну улицу, на сцене развернулось настоящее действие «Граф Варкула». На пьесу, казалось, пришёл посмотреть весь городок, и даже приехали лорды с округи.
В центре истории доктор ван Эльсинг, который расследовал загадочную болезнь своей невесты Люсильды. И доктор обнаружил, что она стала жертвой графа Варкулы, могущественного вампира, который питался её кровью.
Велиус всё время действия нежно прижимал к себе Нерине, и довольно улыбался. Рядом стоял разбойник, который посадил кота на плечо.
– Да убей же его уже, – ворчал демон на доктора Эльсинга, – Ну что же ты! Ай! Он сейчас выпьет твою кровь!
Ла Ветт удовлетворённо хмыкнул.
– Довольно забавно, – прошептала Нерине на ухо Велиусу.
Герцог поцеловал её в висок и тихо сказал в ответ:
– У нас ещё много лет впереди, и пьес, который мы будем здесь смотреть, моя любовь.
Рядом раздавались восхищённый шёпот Кирс, и комментарии братьев Рубио.
Гай и Роса отлично постарались. И завершилась пьеса, тем, что доктор убил вампира ударом кола в сердце.
Эпилог. Велиус и Нерине
Конец лета ознаменован потрясающим событием, герцог Андертон и маркиза ла Косс решили обвенчаться, и это было бы самое восхитительное происшествие сезона, если бы «Белый Берег» не предложил закатить торжество. Роскошный бальный зал клуба был украшен к свадьбе Десятого Советника. Приглашения были разосланы, и каждый из Королевства мечтал очутиться на празднике.
Жаль, что герцогу Даргону и доктору Альбио не посетить этого значимого события, ибо Совет назначил обоим исправительные работы за тот беспорядок, что они устроили на королевской земле.
Чтобы обвенчать Его Светлость с возлюбленной сам Святой Отец, служитель Первого, приехал на торжество, он даже распорядился перевезти статую бога небес и разместить в парке «Берега», где должна была быть проведена церемония.
Лужайка, утопая в зелени, была украшена радужными лентами и завалена самыми редкими цветами: миддлемистом, орхидеей и гортензией. Посредине возвышалась гордая фигура бога и алтарь, перед которым должны были