База книг » Книги » Детективы » Крест Морриган - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Крест Морриган - Нора Робертс

441
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Крест Морриган - Нора Робертс полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 92
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92

Они пересекли двор, стараясь не упустить из внимания ни малейшей тени или движения. Но вокруг царили только дождь, запах мокрых цветов и травы.

Добравшись до конюшни, они занялись привычной для них обоих работой. Убрали навоз, принесли свежей соломы, насыпали зерна в кормушку, почистили жеребца. Хойт подумал, что присутствие лошади успокаивает.

Ларкин напевал — настроение у него явно улучшилось.

— Дома у меня гнедая кобыла, — сообщил он Хойту. — Красавица. Но я думаю, что мы не можем провести лошадей через Пляску Богов.

— Мне было приказано оставить кобылу. А это правда — насчет легенды? О мече, камне и о том, кто правит Гиллом? Похоже на легенду об Артуре.

— Правда, причем говорят, что одна легенда послужила основой для другой. — Ларкин налил свежей воды в корыто. — После смерти короля или королевы маг снова запечатывает меч в камень. На следующий день после похорон наследники по очереди приходят к камню и пытаются взять меч. Удается это только одному, именно он и становится владыкой Гилла. До смерти правителя меч выставляется в огромном зале на всеобщее обозрение. Так повторяется из поколения в поколение.

Ларкин вытер вспотевший лоб.

— У Мойры нет ни братьев, ни сестер. Она должна унаследовать трон.

Хойт с интересом взглянул на Ларкина.

— А если она не сможет взять меч, наступит твой черед?

— Боже упаси. — Протест Ларкина выглядел искренним. — У меня нет никакого желания править. Если хочешь знать мое мнение, то это такая морока. Ну вот и все, правда? — Он провел ладонью по боку жеребца. — До чего ж хорош! Но ему нужна тренировка. Надо бы объездить его.

— Не сегодня. Но ты прав. Размяться ему не помешает. Это лошадь Киана, и последнее слово будет за ним.

Из конюшни они вышли так же, как из дома, — одновременно, спина к спине.

— Туда, — показал Хойт. — Раньше там был огород с лекарственными травами. Может, кое-что сохранилось. Я еще не ходил в ту сторону.

— Мы с Мойрой ходили. Я ничего не заметил.

— Все равно нужно взглянуть.

Тварь прыгнула на них с крыши конюшни — так стремительно, что Хойт не успел выхватить меч. Стрела пронзила сердце вампира, когда тот был еще в воздухе.

На землю посыпался пепел, и одновременно с крыши на них прыгнул второй вампир. Вторая стрела тоже попала в цель.

— Могла бы оставить нам одного — для забавы! — крикнул Ларкин Мойре.

Девушка неподвижно застыла в дверях кухни, вставив третью стрелу в лук.

— Тогда займитесь тем, что слева.

— Он мой! — крикнул Ларкин Хойту.

Тварь была в два раза крупнее их, и Хойт собирался было запротестовать, но Ларкин уже ринулся вперед. Послышался звон скрестившихся клинков. Хойт видел, как вампир дважды отступал, когда на него попадал отблеск серебряного креста на шее противника. Но у него были длинные руки и очень длинный меч.

Заметив, что Ларкин поскользнулся на мокрой траве, маг бросился вперед. Он целился мечом в шею вампира — и промахнулся.

Ларкин резко выпрямился и метнул деревянный дротик, попавший точно в цель.

— Я просто хотел вывести его из равновесия.

— Отличный бросок.

— Возможно, тут есть и другие.

— Возможно, — согласился Хойт. — Но мы должны сделать то, за чем пришли.

— Тогда я прикрываю твою спину, а ты мою. Неизвестно, что было бы, не пристрели Мойра тех двоих. Действует, — прибавил Ларкин, касаясь креста. — Во всяком случае, отпугивает.

— Даже если им удастся нас убить, они не смогут превратить нас в вампиров, пока мы носим кресты.

— Значит, ты хорошо поработал.

13

Они не нашли ни стелющегося по земле тимьяна, ни пахучего розмарина. Маленький огородик на пригорке, высаженный матерью, теперь превратился в лужайку с аккуратно подстриженной травой. В ясную погоду тут все залито солнцем, вспомнил Хойт. Мать выбрала это место — не самое удобное, далеко от кухни, — чтобы травы напитывались солнечным светом.

Еще ребенком он узнал от нее о красоте и пользе трав, наблюдая, как она пропалывает грядки, обрезает кустарник, собирает урожай. Мать рассказала сыну о названиях растений, их потребностях и свойствах. Хойт научился различать травы по запаху, форме листьев и цветкам, которые срывал, если мать разрешала.

Сколько часов он провел рядом с нею, ковыряясь в земле, тихо беседуя или просто молча наслаждаясь порханием бабочек и жужжанием пчел?

Это было их самое любимое место.

Он вырос, стал мужчиной и обосновался в местности, которую теперь называют Керри. Построил там каменную хижину, обретя одиночество, необходимое для занятий магией и сбора собственного урожая.

Но Хойт всегда возвращался домой. И всегда приходил в этот маленький огород с лекарственными травами вместе с матерью, находя в нем радость и утешение.

Теперь он стоял на этом месте, как над могилой, вспоминая и скорбя. Где-то в глубине души зажглась искорка гнева на брата: почему он не сохранил огород?

— Вот, значит, что ты искал? — Ларкин внимательно осмотрел траву, затем перевел взгляд на деревья, контуры которых проступали сквозь пелену дождя. — Похоже, от огорода ничего не осталось.

Услышав звук шагов, Хойт резко обернулся, Ларкин тоже. К ним приближалась Гленна: в одной руке дротик, в другой — нож. Капельки дождя крошечными жемчужинами блестели у нее в волосах.

— Зачем ты вышла? Тут могут быть вампиры.

— Но нас теперь трое. — Она кивком указала на дом. — А если точнее, то пятеро. Мойра и Кинг нас прикрывают.

Хойт посмотрел на дом. Мойра заняла позицию у окна; стрела, вставленная в лук, была опущена. В дверном проеме стоял Кинг с палашом в руке.

— Тогда все в порядке. — Ларкин улыбнулся сестре. — Надеюсь, ты не всадишь стрелу в задницу кому-нибудь из нас.

— Только если буду в нее целиться! — крикнула она в ответ.

Стоя рядом с Хойтом, Гленна внимательно рассматривала землю.

— Он был здесь? Огород?

— Был. И будет.

Что-то случилось, подумала она. Какая-то неприятность. Слишком уж мрачное у Хойта лицо.

— У меня есть восстанавливающее заклинание. С его помощью я лечила растения.

— Оно мне не понадобится. — Хойт воткнул меч в землю, чтобы освободить руки.

Вытянув их и раскрыв ладони, он вызвал в памяти огород матери. Здесь потребуется вложить душу, а не только искусство мага. Это дань уважения к той, кто дал ему жизнь.

Значит, будет больно.


— Семя к листу, лист к цветку, земля, солнце и дождь. Вспоминайте.

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92

1 ... 53 54 55 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крест Морриган - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Крест Морриган - Нора Робертс"