База книг » Книги » Научная фантастика » Пластиковый океан - Ху Хуэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пластиковый океан - Ху Хуэй

38
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пластиковый океан - Ху Хуэй полная версия. Жанр: Научная фантастика / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 97
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97

нашел-таки возможность обратиться к Фудзиваре.

– Не волнуйся, они все заняты, сейчас тебя освободим.

– М?

– Эти дураки сами не умеют ловить рыбу, а во всем винят нашу деревню. Неужели нас так легко запугать?

– Зачем ты им меня отдал? – промычал Ватанабэ Ю.

– Ну, тогда они были в большинстве, – объяснил Фудзивара, взмахнул рукой, и веревка развязалась. – Вот так!

Парень расслабился, и путы, туго обмотанные вокруг запястий, соскользнули вниз. Он прикрыл рот, повернулся лицом к Фудзиваре, и тут за его спиной материализовался Кэйта.

– Все предатели… – холодно сказал тот.

Кэйта задрожал, но, поскольку Фудзивара загораживал обзор, Ватанабэ не мог видеть движений бывшего приятеля. Но выражение лица у него внезапно изменилось: он нахмурился, а глаза недобро блес-нули.

– Давай, малыш, – сказал Фудзивара, затем ударил Кэйту локтем в лицо, развернулся и бросился на него. Ватанабэ Ю увидел на его спине три дыры, из которых хлестала кровь, окрасившая оранжевую робу в темно-красный цвет.

Пленник в панике попятился и наткнулся на дядю, привязанного к вентиляционной трубе. Рё кашлянул, напугав племянника.

– Дядя! Я тебя отвяжу!

Он обогнул трубу. Руки дяди были завязаны сложным морским узлом. Он вспомнил, что, когда впервые взошел на борт, именно Кэйта учил его завязывать и развязывать подобные путы, но теперь Ватанабэ все позабыл, ковырял веревку замерзшими пальцами, но она не поддавалась, будто была изготовлена из стали.

– Эй! – окликнул его дядя, горло у него саднило, и голос стал таким хриплым, будто голосовые связки полировали наждачной бумагой. – Беги быстрее!

– Нет! – ответил Ватанабэ Ю. Он посмотрел в сторону и увидел, что в битве определился победитель. Доходяга Кэйта. Фудзивара лежал на спине, его тело все еще дергалось, и кровь лилась из ран на животе. Пятна от нее сливались с застарелыми потеками на палубе.

Кэйта держал в руке длинный нож. Лезвие и рука были залиты кровью. Она стекала по клинку и капала на палубу.

– Ты у нас самый умный? – сказал Кэйта, приближаясь шаг за шагом. – Ну, скажи мне, что ты сейчас думаешь.

Ватанабэ Ю отчаянно пытался развязать веревку, но безуспешно: он ободрал кожу, вывернул ноготь, но не чувствовал боли, поскольку руки ужасно замерзли.

– Давай быстрее! – велел дядя.

– Да, давай быстрее, – передразнил Кэйта.

Ватанабэ Ю подобрал гнилую тряпку и швырнул ее в Кэйту, но она помешала ему всего на секунду.

Кровь сочилась из пальцев, веревка стала скользкой, и Ватанабэ Ю понимал, что не сможет развязать узел.

– Дядя, – взмолился он в отчаянии.

– Все хорошо, иди уже… – тихим голосом велел дядя.

– Дядя!

– Да иди ты уже! Ты мужик или нет?!

Ватанабэ Ю попятился.

– И куда ты собрался? – хмыкнул Кэйта.

Парень оглядел палубу: Фудзивара перестал дергаться, дядя связан и умирает, а единственный друг идет к нему с ножом и намерением убить.

На корабле для него нет места.

Он посмотрел в сторону борта, и Кэйта сразу понял, о чем тот думает.

– Прыгай, у тебя еще есть шанс выжить.

Ватанабэ Ю засомневался, сделал несколько шагов и остановился. Ограждение на высоте семи-восьми метров над водой, а внизу бесчисленное множество льдин.

Но Кэйта не дал ему подумать, поскольку в три счета преодолел разделявшие их метры и взмахнул ножом. Кровь с его кончика попала на лицо Ватанабэ, и она была ледяной.

Он волей-неволей попятился к борту, Кэйта не спешил его убивать, наслаждаясь паникой и отчаянием жертвы, словно играл с добычей.

– Прыгай! – прошипел Кэйта. – Ты принес несчастье этому кораблю и хочешь тайно снимать нас и показывать всему миру. Вся команда хочет убить тебя, но не я. Я хочу, чтобы ты остался жив, но тебе было больно.

Он высунулся через ограждение и посмотрел вниз.

– Внизу лед. Все зависит от твоей удачи. Скорее всего, ты себе переломаешь… – начал было Кэйта, но тут ему в лоб ударила очередная бутылка. Она отскочила, ударилась о палубу и разбилась, но горлышко сохранило форму.

Хотя Ватанабэ Ю никогда не участвовал в драках, но видел подобное в фильмах – отбившееся горлышко удобно использовать как оружие. Пока Кэйта приходил в себя, он метнулся и подобрал бутылку.

Ватанабэ Ю крепко держал «розочку» в руке и смотрел на противника. От нее исходило зловоние. Ватанабэ Ю терпел и пытался придать лицу свирепое выражение.

Вместо того чтобы испугаться, Кэйта разозлился.

– Думаешь, ты сильнее Фудзивары? Вообще все попутал?

Он сплюнул и бросился вперед. Дальше все произошло слишком быстро. Ватанабэ Ю помнил только вспышку, звук разбивающейся бутылки и прыжок Кэйты, который заполнил собой все поле зрения.

Затем парень почувствовал, что Кэйта душит его, прижимая к ограждению. «Розочка» разбилась, а осколки стекла впились в плоть и сверкали, как алмазы, обагренные кровью. Адреналин перестал оказывать возбуждающее и одновременно притупляющее действие, Ватанабэ Ю постепенно почувствовал боль в руках, но еще сильнее ныл живот, где зияла рана.

Он протянул руку и толкнул Кэйту в лицо, но лишь размазал кровь по его физиономии.

– Я все равно не убью тебя. Прыгай!

Давление на шею ослабло, Ватанабэ Ю вдохнул холодный воздух, небо внезапно закружилось, и он упал головой вперед.

(26) Иголка в стоге сена

От Ватанабэ Ю больше не было никаких вестей. Хотя словосочетание «домашний арест» звучало вполне миролюбиво, Ральф обещал парню, что тому не грозит никакая опасность.

Вместе с Кованой он полетел из Китая в Австралию, но им не удалось найти подходящий корабль. Они обыскали несколько портов, но никто не захотел зайти в антарктические воды, не говоря уже о том, чтобы искать китобоев с неопределенными координатами.

Ральф вспомнил, как проходил службу в рядах «морских котиков». Соединенные Штаты обладают самой мощной военной сетью в мире и могут перебросить войска из любого места на другой конец земли в течение восемнадцати часов. Потому Гейбл никогда особо не думал о транспортировке. Но теперь, даже несмотря на большие суммы от благотворителей, его карманы все равно не были так туго набиты, как у дяди Сэма.

– Искать китобоев? Шутка что ли? Разве японцам уже давным-давно по закону не запрещено заниматься китобойным промыслом?

Никто не верил, что в наши дни найдутся люди, которые будут заниматься таким ремеслом.

– Китовое мясо дрянь еще та, так зачем же они их ловят? – Очередной капитан, отказавший им, но вежливо пригласивший выпить кофе, пытался логически понять их мотивы.

– Китовое мясо очень вкусное. Мои предки в течение многих поколений… – В благодарность за его доброту Кована решил рассказать обо всем подробнее, но Ральф пресек эту беседу.

Они обыскивали Мельбурн три дня, но безуспешно. Поэтому Ральф решил попытать счастья во Фримантле, одном из главных портов Южной Австралии и важнейшем пункте снабжения на пути из Азии

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97

1 ... 53 54 55 ... 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пластиковый океан - Ху Хуэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пластиковый океан - Ху Хуэй"