База книг » Книги » Романы » Дочь предателя. Баллада Пепла и Льда - Анна Сергеевна Платунова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дочь предателя. Баллада Пепла и Льда - Анна Сергеевна Платунова

74
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дочь предателя. Баллада Пепла и Льда - Анна Сергеевна Платунова полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57
Перейти на страницу:
class="p1">Подбитый мехом плащ развевается за спиной. Из ноздрей черной лошади и от ее спины валит пар: несчастное животное загнано почти до смерти.

Где-то на границе леса виднеются повозки, они медленно везут свой страшный груз. Всадник вырывается вперед, он все ближе.

Тайлер бежит из последних сил, он все-таки не железный — хватает воздух открытым ртом, за что сам отругал бы нас на тренировке, а то и штраф бы вкатил.

Тай подлетает к стремени. Всадник спешивается. Судя по суетливым движениям, когда князь охлопывает себя по карманам и выуживает заранее припасенный флакончик с противоядием, он все же не рассчитывал прибыть в последний момент. Моей смерти он не хочет. Пока.

Безвкусная жидкость льется в приоткрытые губы, стекает в горло.

— Рано, Дейрон, — с явным облегчением усмехается Лэггер, когда я глотаю антидот. — Мы еще не сыграли с тобой. Я привез отличную игрушку для тебя, как и обещал.

— Тварь… — цедит Тайлер, и он явно имеет в виду не тварь Изнанки.

Князь Лэггер будто только сейчас замечает эфора Эйсхарда — того, что постоянно путается у него под ногами, мешает планам и, судя по вспыхнувшим гневом глазам Лэггера, — бесит до судорог.

— Что? — отрывисто переспрашивает он.

Тайлер мог бы отговориться: притвориться, что имел в виду бестию, но он молчит и лишь часто дышит, неотрывно и бесстрашно глядя в лицо князя.

Глава 51

Князь Лэггер посадил меня впереди себя в седло и повез обратно к воротам Академии. Я ехала и оглядывалась на Тайлера. Он разбил колено в кровь острым краем ступени, когда упал на винтовой лестнице. Теперь он шел, хромая, по белому снегу тянулась цепочка алых капель, похожих на рубиновые бусины.

— Он хотел сказать, что вы привезли тварь. Тварь, а не игрушку, — тихо сказала я, зная, что поздно оправдывать Тайлера, что князь — не дурак и обо всем догадался. Я только надеялась, что у него найдутся более важные дела, чем разборки с мальчишкой.

— Я так и понял, — холодно ответил Лэггер и больше не добавил ни слова.

Князь спешился, помог мне спуститься и, ничего не объясняя, взял лошадь под уздцы и повел в сторону конюшни. Он оставил меня стоять в растерянности посреди пустынного двора.

— Когда? — крикнула я ему в спину.

— Иди на занятия, Дейрон, — бросил он, не повернувшись. — Все узнаешь в свое время.

И рассмеялся:

— Без тебя не начнем.

О да, это весело — снова выматывать меня ожиданием.

Я хотела дождаться Тайлера, обнять его, но князь и так точит зуб на эфора Эйсхарда, лучше лишний раз не привлекать к нему внимания. Посреди засыпанного снегом двора мы были бы как на ладони.

Я вошла в аудиторию, когда лекция мейстери Луэ уже началась. Колояр с недавнего времени переместился на мой ряд, сидел, преградив дорогу, и делал вид, что поглощен написанием конспекта. С ним рядом развалилась Медея, протянув ноги в проход, и смотрела с вызовом: мол, и что ты сделаешь?

Знали бы вы, насколько мне сегодня на вас плевать! Я не стала выяснять отношения, прошла по параллельному ряду, перемахнула через стол Барри — он уважительно присвистнул — и примостилась между Веелой и Ронаном.

— Эффектное появление, — саркастично заметила преподавательница. — Передайте своему эфору, что вы оштрафованы на пять баллов.

Я кивнула с улыбкой, потому что мейстери Луэ, вопреки словам, смотрела с одобрением.

— Твой отец вернулся, — тихо сказала я Вель.

— Я тут чуть с ума не сошла, — прошептала она и стиснула под партой мою руку.

Тайлера я увидела в столовой во время обеда: перед тем, как идти за столы третьекурсников, он, как водится, проверял свою группу. Тай почти не хромал — какое облегчение!

— Кадет Хилл, оставь в покое компот кадета Меррита, — распоряжался он со своей обычной иронией. — Кадет Винс, сегодня для тебя общая тренировка отменяется.

— Почему? — нахмурилась Медея.

— Сегодня тебя ждут индивидуальные занятия по развитию дара. Утром в академию прибыл новый отряд, который привез бестий с границы. По счастливой случайности в отряде есть офицер-мимик.

— Ура! — расцвела Медь.

Тай вел себя как обычно, ничем не выдал, что нам пришлось пережить этим утром — что ему пришлось пережить.

— Командир Эйсхард, разрешите обратиться! — подала я голос.

Он резко повернулся ко мне. В синих глазах мелькнула обеспокоенность, но уступила место нежности, когда я улыбнулась.

— Да, кадет Дейрон?

«Спасибо тебе! Спасибо! Ты меня спас! В последнюю секунду вырвал из когтистых лап смерти».

Смотрела бы и смотрела бесконечно на растрепанные от быстрого бега волосы, которые Тай если и причесал, вернувшись в Академию, то разве что пятерней… На расстегнутую под горлом металлическую клепку — в разрезе воротника виднеется яремная ямка… На обветренные на холоде губы…

— Мейстери Луэ оштрафовала меня на пять баллов за опоздание, — повинилась я.

— Как же так, кадет Дейрон! — Его взгляд смеялся. — Мейстери Луэ недостаточно строга. Добавляю от себя пять баллов, и чтобы больше никаких опозданий! Я подумаю, какую отработку назначить.

«Подумай, подумай, Тай. Хорошенько поразмысли, сколько поцелуев я теперь тебе должна!»

— Ух, жестит, — пробормотал добрый Барри. — Дейрон, елки зеленые, не доводи ты его до греха. Все время зыркает в твою сторону.

Князь Лэггер так и не послал за мной. Был слишком занят, обустраивая на новом месте свою игрушку? Устал после дороги? Даже не хочу забивать голову, гадая, какие у него насчет меня планы.

Вечер прошел в тренировочном зале, на матах. Адреналин так и хлестал из меня — я уложила на пол здоровяка Атти. Он кряхтя поднялся, почесал шишку на затылке, пробурчал что-то про опасную штучку.

— Эй, командир, меня сегодня с Дейрон больше не ставь, она совсем дикая.

Вернувшись в комнату, я упала в постель и сразу забылась крепким сном.

Вот только проспать удалось недолго: посреди ночи раздался стук в дверь. Я завернулась в плед и пошлепала открывать, натыкаясь на стены. Ладно, если это Тайлер, злиться я не стану. Или нет, стану! Ему нельзя так подставляться — приходить ко мне в спальню.

В коридоре стояла бледная, полностью одетая Веела.

— Аля, собирайся, — сказала она. — Пойдем со мной.

— Твой отец? — только и спросила я.

Она кивнула и поглядела с

1 ... 56 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочь предателя. Баллада Пепла и Льда - Анна Сергеевна Платунова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочь предателя. Баллада Пепла и Льда - Анна Сергеевна Платунова"