не было.
— А вы к нам по какому вопросу пришли? — осведомилась Кэйко. — У нас здесь, как видите, всё тихо.
— Поступила информация, — очень серьёзно произнёс лысый, — о том, что на территорию школы разведчиков проникли два школьника, которым там не место.
— Они что, курили на территории школы?
— К сожалению, одним курением дело не ограничилось. Они вступили в сговор с врагами государства. В частности, с неким корейцем, советским шпионом, который прибыл в нашу страну инкогнито, замаскированный под лису.
— А почему вы ищете этих злодеев в женском корпусе? — осведомилась Кэйко. — Вы думаете, они замаскировались под девочек?
— Я думаю, что я понимаю в сыске немного больше, чем ты, — отозвался лысый, и его глаза сверкнули металлом. — Вот эти двое, — не последовало ни единого жеста, но все поняли, на кого он намекает, — они — что тут делают?
— Мы поём, — внезапно ответил Юкио.
И прежде чем человек из военной полиции успел хоть что-то возразить, он ударил по клавишам и заиграл смутно знакомую и чудо какую простую мелодию. Одну из тех мелодий, которые помнят все, но никто не знает точного их названия.
И они принялись петь.
Кэйко:
Скажи, как найти
Нам другой виски-бар?
Кимитакэ и Юкио:
Мы просто уйдём!
Мы просто уйдём!
Кэйко:
Ведь коль не найдём
Мы другой виски-бар…
Кимитакэ и Юкио:
То все пропадём!
То все пропадём!
Все трое:
Клянусь!
Клянусь!
Иначе мы помрём…
Кэйко:
Луна над Алабамой!
И нам пора сказать: прощай!
Без старой доброй мамы…
Скорее — виски наливай!..
Скажи, как найти
Мне малышку на ночь?
Кимитакэ и Юкио:
Мы просто уйдём!
Мы просто уйдём!
Кэйко:
Ведь коль не найдём
Мне малышку на ночь…
Кимитакэ и Юкио:
То все пропадём!
То все пропадём!
Все трое:
Клянусь!
Клянусь!
Иначе мы помрём…
Кэйко:
Луна над Алабамой!
И нам пора сказать: прощай!
Без старой доброй мамы…
Скорее — виски наливай!
Луна…
Музыка закончилась. Юкио встал из-за пианино и легонько поклонился в сторону девочек.
А потом схватил стул, на котором сидел, и со всей дурью врезал по агенту тайной полиции, который дежурил в дверях.
Тот явно не ожидал нападения и не успел даже заслониться. Ножка ударила по плечу, а сиденье по затылку, и агент попросту рухнул на пол без сознания.
Лысый попытался броситься ему на помощь, но вместо этого запутался в ногах и рухнул на пол. Стул так и остался приклеенным к нему сзади, и лысый мог только барахтаться на полу, бессильный избавиться от него, как морской рак бессилен избавиться от своей раковины.
А Кимитакэ и Юкио уже бросились прочь из комнаты.
«Всего лишь простой канцелярский клей на сиденье», — успел подумать Кимитакэ, выбегая вслед за Юкио в коридор.
Он успел предположить, что наконец-то узнает, где здесь выход. А уже в следующее мгновение сообразил, что возле выхода, конечно, тоже караулят и спасаться надо будет через окно.
Проломившись сквозь бумажную дверь, они пулями пролетели сквозь кабинет биологии, уронив попутно скелет, что служил здесь наглядным пособием. Череп скелета покатился по полу и закричал им вслед что-то ругательное на латыни, но ребята уже спрыгнули в окно и убегали через сумеречный лабиринт деревенских улиц.
Поворот, ещё поворот. И вот они на знакомом лугу. Наперерез им летела коробка. На половине пути коробка опрокинулась и из неё кубарем выкатилась Ёко и побежала за ними уже вне сценического образа.
— Вы что думаете, я вас так оставлю? — запыхавшись, произнесла девочка.
— Ты в курсе, что за нами военная полиция гонится? — бросил Кимитакэ, не сбавляя темпа.
— Нет, но это звучит интересно.
— Скажи, как нам отсюда выбраться?
— Как пришли. Через озеро.
— В нашем корпусе нас точно уже ждут. И к станции тоже нельзя. Я уверен, что и там засада.
— Откуда уверенность?
—