База книг » Книги » Романы » Любовь побеждает все - Мари Клармон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь побеждает все - Мари Клармон

733
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь побеждает все - Мари Клармон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 76
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76

Йен кивнул. Удивительно, как легко граф Виндхэм перечислил все недостатки Гамильтона, словно это был список вещей, которые следовало отнести прачке. То, с какой простотой он коротко поведал о его преступлениях в Индии, тоже поразило Йена.

— Да, лорд Кэри вдруг… воспылал особой любовью к дисциплине, — осторожно сказал он. — Это было неприятное зрелище.

— Точно. — Граф Виндхэм сухо улыбнулся. — Некоторые офицеры никак не могут взять в толк, что мертвые солдаты не могут воевать. Я слышал, лорд Кэри умер внезапно?

— Да. — Их взгляды встретились, и Йен добавил: — Это было ужасно.

Граф Виндхэм отвел взгляд и кивнул:

— Да-да. Но солдаты-индусы, конечно, его смерти обрадовались. Он был твоим лучшим другом?

— Мы дружили с детства.

Эти слова теперь ничего не значили. Там, в Индии, Йен долго надеялся, что Гамильтон изменится и они вновь станут близки, как раньше. Но с каждым днем эта надежда становилась все слабее и в итоге умерла.

Граф Виндхэм пустил еще один клуб дыма и на секунду скрылся в его серой завесе.

— Удивительно, как порой сильно может поменяться характер человека.

Йен удивленно посмотрел на него. Похоже, его приятель знал больше, чем показывал.

— Да, — согласился он.

— Ну, теперь это в прошлом, — сказал граф Виндхэм, наливая еще виски. — И, думаю, все, что ни делается, к лучшему.

Граф Виндхэм не мог знать, какую роль Йен сыграл в смерти Гамильтона. А если бы узнал, то точно не одобрил бы. Или он ошибается? Йен усилием воли отогнал неприятные мысли и вернулся к насущной проблеме:

— Его вдова. У нее сейчас большие неприятности.

— Леди Кэри, — оцепенев, проговорил граф Виндхэм.

— Ты знаешь о ней?

— О ней все знают. Она сошла с ума. Совсем. — Граф Виндхэм сделал большой глоток и добавил: — Конечно, это случилось не на пустом месте. — Он покачал головой, и сочувствие смягчило его обычно бесстрастный взгляд. — Сердце и разум — это такие нежные субстанции. Никогда не знаешь, в какой момент они сломаются.

Все знали. Все. Какой все-таки Томас мерзавец! Похоже, он заявлялся на все приемы, которые устраивали в Лондоне, и печальным голосом вещал о бедняжке Еве и о том, как ему было жаль ее.

— И что говорят в обществе?

— Что это настоящая трагедия, — ответил граф Виндхэм. — Ведь она была такой красивой, умной… и такой счастливой. Наверное, поэтому и сломалась. Счастливые люди не в силах пережить такие потери. — Лорд закинул ногу на ногу, и его идеально чистый черный ботинок сверкнул в утреннем свете. — Говорят, леди Кэри сейчас в санатории. Пьет воды и лечится под присмотром толпы врачей.

Все, как рассказывала леди Элизабет.

— Это не так, — сказал Йен.

— Правда?

Граф Виндхэм наигранно округлил глаза. Он всегда был хорошим актером. И сейчас придал своему лицу именно то выражение, которое должно было появиться после такой новости.

— А что еще ты знаешь? — спросил Йен.

— Ну, например, что новый лорд Кэри, играя на публике роль безутешного брата, на самом деле очень обрадовался, когда погиб Гамильтон, а потом — его племянник. В принципе, такое порой случается в светском обществе, но это не значит, что можно открыто ходить по борделям, когда твой маленький племянник только что умер, а его мать потеряла рассудок от горя. — Йен сжал ладони в кулаки. А граф Виндхэм добавил: — В общем, Томаса Кэри у нас не любят.

— Томас Кэри заслуживает виселицы, — с ненавистью выговорил Йен.

— Неужели? — сузив глаза, переспросил граф Виндхэм.

— Мне надо, чтобы ты кое-что узнал для меня.

Лорд рассмеялся. Громкий, гулкий звук наполнил все помещение.

— Прости, старик, но я больше этим не занимаюсь. Разве ты не слышал? Теперь я отошедший от дел, уставший мужчина, который хочет лишь наслаждаться жизнью.

— Ты когда-нибудь был в сумасшедшем доме? — спросил Йен так мягко, что в тишине клуба его голос напомнил шуршание песка на ветру.

— Прошу прощения? — моргая, переспросил граф Виндхэм.

Йен наклонился к нему и произнес, отчетливо выговаривая каждое слово:

— Еву заперли в сумасшедшем доме, по сравнению с которым армейская тюрьма показалась бы тебе дорогим отелем. — Йен иронично улыбнулся. — Об этом в обществе, я полагаю, никто не знает, да?

— Бог ты мой!

Йен взял бокал с виски и сделал большой глоток.

— Думаю, Бога поминать не стоит. Он в этой истории не участвовал.

Граф Виндхэм поставил бокал на стол. Похоже, слова Йена поразили даже такого циника, как он.

— Она у тебя, да? Потому ты завел разговор о Суде палаты лордов?

— Два дня назад ее пытались похитить. — Йен поднял бокал, рассматривая на свету богатый коричневый цвет виски, словно они обсуждали сущую чепуху, вроде результатов скачек. — Они напали на трех лакеев, чтобы добраться до нее. Судя по всему, опыта им не занимать.

Граф Виндхэм сидел тихо, вся его напускная бравада исчезла.

— Ты это серьезно?

— Томас хочет убить ее. Или опять запереть в лечебницу, — прямо заявил Йен. Его начинало раздражать, что лорд никак не хотел ему верить.

Йен проговорил это так громко, что все седовласые посетители клуба опять повернулись в их сторону.

— Веди себя спокойно.

Резкий тон голоса лорда противоречил его расслабленной позе, которая сбивала с толку их наблюдателей. Наконец-то Йен почувствовал, что слышит настоящего графа Виндхэма.

— Так что ситуация очень сложная. — Йен глубоко вздохнул, заставляя мышцы шеи и плеч расслабиться. — Томас готов почти на все, чтобы разделаться с Евой. Я ожидаю, что его ищейки скоро появятся в Лондоне.

Граф Виндхэм глубоко затянулся сигарой, а потом спросил, провожая взглядом дым:

— А что случилось с теми, кто попытался выкрасть ее?

— Один случайно погиб.

Граф Виндхэм перевел взгляд на него.

— Что-то случилось с его шеей? Или это было ранение?

— Шея. — Йен улыбнулся, радуясь догадливости своего собеседника. — Глупый парень споткнулся и упал мне на колено.

— В драке такое часто бывает. — Лорд переменил позу и сказал: — Что ж, должен признаться, твоя история меня поразила.

Йен взглянул на приятеля с некоторым подозрением. Он никак не мог понять, когда его приятель говорил правду, а когда притворялся. Йен не выдержал и с чувством сказал:

— Ну ты и пройдоха!

— Это точно. Но поэтому ты говоришь со мной, а не с каким-нибудь изнеженным джентльменом, который отреагировал бы на твои слова точно так, как того требуют приличия. — Граф Виндхэм расправил свой идеально пошитый серый сюртук и спросил: — Значит, леди Кэри не совсем потеряла разум?

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76

1 ... 58 59 60 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь побеждает все - Мари Клармон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь побеждает все - Мари Клармон"