заигрывать Деметрий, явно возбуждаясь от заманчивого предложения.
— Узнаешь, — я весело подмигнул ему.
Деметрий гордо выкатил грудь вперед и подошел практически вплотную. Между нами осталось расстояние одной ладони.
То, что надо.
Я резко схватил Деметрия за горло и сбросил личину девушки. Глаза мужчины медленно округлились от ужаса, стоило ему встретиться со мной взглядом. Он попытался выбиться из моих рук.
Тогда я впечатал его в стену, не переставая крепко удерживать за горло.
— Как у тебя это получилось? — прохрипел Деметрий. — Ты создал сразу две иллюзии, не поддающиеся обнаружению. Кто тебе помог?
Технически, три иллюзии. Но он пока этого не понял.
— Я всё сделал сам. Дело нажитой техники и подпитывающей меня злости, — проскрипел сквозь зубы. — За эти годы я многому научился. Как и ты. Верно, Деметрий? У тебя же получилось незаметно от меня прочистить мозги моей Маргарите.
Деметрий усмехнулся.
— Пусть сейчас ты меня поймал. Но ты опоздал. Маргарита давно не здесь. Тебе ее уже не достать. Ты проиграл.
— Вот как. И где же она?
Я сильнее сдавил горло Деметрия, чтобы он быстрее думал.
— Я сразу продал ее Графу Циммеррару. Он давно искал суккуба. А ты знаешь, кто он такой. Он не прощает ни единого плохого слова в свой адрес. Даже косого взгляда. Любого ждет смерть, кто хоть немного переступит ему дорогу, ведь его прикрывают правящие элиты нескольких миров.
— Браво, Деметрий. Ты превзошел себя. Только ты забыл, что вести дела с Циммеррару нужно исключительно безупречно. В противном случае и правда убьет.
— Я всё провернул быстро и качественно. Марго много часов как у него. Думаю, он уже успел с ней несколько раз развлечься, — Деметрий расплылся в довольной улыбке, предвкушая мою бурную реакцию. — Без меня тебе никогда не узнать, где девчонка. Если будешь послушным мальчиком, я расскажу тебе, как ее найти. А сможешь ее выкрасть или нет, уже твоя проблема.
— Наивный Деметрий, ты ведь заметил, какой я мастер иллюзий?
— На что намекаешь?
— Раз я создал аж две иллюзии, то вполне мог и три…
— Нет, не верю. Ты не мог, — начал понимать происходящее Деметрий. — Я еще не видел иллюзию, которая не рассыпется при переходе через портал в другой мир.
— Теперь видел, — настала моя очередь усмехаться.
Лицо Деметрия побледнело. Он громко сглотнул.
— Нет, — вскрикнул он. — Ты не мог создать сразу три иллюзии и не словить магическое истощение!
Кстати, про истощение. Я прислушался к себе и понял, что силы и правда на исходе. Еще немного в таком темпе и меня попросту вырубит.
Очень кстати, что в свете последних событий, я увеличил свой магический резерв в несколько раз. Спасибо Марго и ее выходкам.
Так что должен дожить до вечера в сознании, если все пойдет так, как я запланировал.
— Ты просто блефуешь.
— Ой ли? — приподнял я бровь в изумлении. — Я расскажу тебе, что будет. По моим подсчетам, иллюзия Марго рассеялась минут пятнадцать назад. Всё-таки я действительно не могу создать сразу три живых иллюзии на весь день. От одной из них пришлось поскорее избавиться. Угадай, от какой? Граф Циммеррару, полагаю, уже заметил обман. И будет здесь с минуты на минуту. Так что мне даже не нужно тебя убивать. Он всё сделает сам.
Я завязал на шее Деметрия магические путы и отпустил. Он тут же бросился к двери.
— Не советую этого делать. Путы задушат тебя, если выйти из кабинета. На помощь тоже звать бесполезно. Никого у кабинета нет и не будет.
Деметрий поднял на меня отрешенный взгляд, а его губы быстро и бесшумно двигались, словно он что-то бубнит себе под нос.
Я не стал зацикливать на этом внимание и продолжил.
— Ты сам затеял игру против сильных игроков. И ты проиграл, Деметрий. Это конец.
— Где тогда настоящая Маргарита? — кисло спросил он.
— В безопасном месте, — ответил я и снова обернулся рыжеволосой девушкой. — Прощай.
— Пусть я и проиграл, но серьёзные неприятности тебя всё же ждут, Рафаэл. Надеюсь, после них ты умрешь от тоски, — усмехнулся он.
От этого выражения на его ехидной морде мне стало не по себе. Блефует или правда оставил очередную пакость?
Впрочем, любая его выходка решаема. Нет повода для беспокойства.
Я вышел из кабинета и направился прочь из поместья, пока Граф Циммеррару не успел наведаться в гости к Деметрию. А он обязательно наведается. И ему не страшно замарать руки.
Как только он это сделает, к Маргарите вернется самообладание, чтобы там Деметрий не внушил ей.
На всякий случай я ускорил шаг, чтобы поскорее увидеться с Маргаритой.
Глава 39
Маргариту я обнаружил лежащую без сознания на мраморном полу. Ее тело оказалось горячим, а дыхание ровным, только вот неестественная поза эмбриона, в которой она находилась, заставляла думать о плохом.
— Марго, очнись.
Девушка не откликнулась. Тогда я легонько потряс ее за плечи.
Ноль реакции. Марго осталась без сознания.
Я открыл единственный в этой уборной кран и плеснул на Маргариту холодной воды.
Девушка вздрогнула, открыла глаза и непонимающе уставилась на меня.
— Марго, все в порядке? — я аккуратно взял девушку за руку и попробовал поставить на ноги.
Марго скривилась от боли и отдернула от меня ладонь.
— Что происходит, Марго? — не понял я. — Ответишь ты мне сегодня или нет⁈ — сам того не осознавая, повысил голос от накатывающей паники.
— Больно, — наконец хоть что-то произнесла Марго.
— Что больно? Где больно? Как больно? — потребовал немедленных объяснений.
— Твои прикосновения, — смутилась Марго. — Мне больно, когда ты касаешься меня.
— Что-то произошло в мое отсутствие?
— Пока тебя не было, я была в отключке, — подытожила Марго. Она почесала затылок, легонько сморщила носик и, чуть подумав, добавила. — Когда ты бросил меня здесь совсем одну, я даже мыслить здраво не могла. Мне хотелось скорее попасть к этому Деметрию. Это словно мания. И она была настолько сильная, что я потеряла сознание, не в силах открыть дверь. Больше ничего не помню.
— Я не бросал тебя.
— Бросил, — тут же начала спорить Марго.
Я решил, что лучший выход из спора — обнять девушку. Уже потом разговаривать.
Но стоило коснуться ее