База книг » Книги » Научная фантастика » Когда солнце взойдет на западе - Анна Кей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Когда солнце взойдет на западе - Анна Кей

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Когда солнце взойдет на западе - Анна Кей полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 86
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86

уверенность, что она нужна ёкаям живой.

Довольный хриплый хохот оглушил Аямэ, заставив поморщиться, но она продолжала стоять, ожидая, что случится дальше.

Куродзука с Охагуро-Бэттари растворились в темной дымке, но почти сразу появились вновь, уже поодаль. Первая выглядела потрепанной. Голое тело пестрело россыпью порезов, левая рука и ухо отсутствовали, но выглядела старуха при этом удовлетворенной. Охагуро-Бэттари продолжала улыбаться, из-за чего тонкая корка от высохшей на лице крови начала трескаться, как земля, изголодавшаяся по дождю.

– Сегодня боги на вашей стороне. Мы поели чуть раньше, так что оставим вас в живых. Пока что. – Куродзука захихикала, и смех ее разносился по окрестностям еще какое-то время после исчезновения. И только когда он окончательно стих, а ки больше не ощущалась, Аямэ бросилась к Цубасе.

Он выглядел скорее измотанным, чем серьезно пострадавшим, хотя измятые, поредевшие крылья наталкивали на мрачные мысли. Аямэ уже достаточно хорошо знала Цубасу, чтобы понимать, когда он действительно опасно ранен, а когда ему нужно немного покоя, чтобы прийти в себя и восстановиться.

– Мне это не нравится. – Цубаса притянул Аямэ к себе одной рукой, стискивая во второй танто, прижал ее к груди и порывисто поцеловал в лоб. – Они знали, кто мы, на что способны, и будто хотели убедиться в своих знаниях, а не по-настоящему навредить.

– Как если бы им это приказали. Несколько дней назад я встретилась с Генко, и она передала слова Аматэрасу-сама, что враг ближе, чем мы думаем. И я…

– И ты теперь не можешь отделаться от мысли, что за всем стоит кто-то знакомый и только благодаря ему мы сейчас живы?

Аямэ кивнула, тяжело вздыхая. Она никак не могла прекратить об этом думать. Стоило хоть на мгновение отвлечься, как мысли занимал предатель. До слов Аматэрасу-сама Аямэ не размышляла о нем. Да, она не могла смириться с тем, что кто-то из оммёдзи пошел против своего призвания, против братьев и сестер, но эти мысли всегда были где-то позади остальных забот и тревог, просто существовали. Сейчас враг стал более реальным, готовым обрести плоть и кровь, оказаться перед Аямэ и рассказать, почему поступил именно так. Она знала его.

И именно это поражало Аямэ более прочего.

– Куродзука сказала, что они поели. – Осознание пришло неожиданно, и она сдавленно охнула. – Кто-то из оммёдзи…

– Поспешим!

Она в последний раз осмотрела местность. Битва уничтожила часть леса, старая минка бога лежала в руинах, а сам бог – Сусуму-сама, напомнила себе Аямэ, – догорал рядом со своим святилищем. Вокруг стояла тишина, больше ничья ки не ощущалась в округе, и вместе с Цубасой Аямэ направилась в глубь леса, надеясь, что именно там, откуда пришли Куродзука и Охагуро-Бэттари, найдут пострадавших оммёдзи.

Часть пути они шли наугад, лишь предполагая, где именно ёкаи столкнулись с людьми, а после Цубаса призвал воронов. Оглушительно хлопая крыльями, птицы разлетелись во все стороны, и на какое-то время Аямэ с Цубасой замерли посреди леса, переводя дыхание и собираясь с силами.

Короткий отдых позволил успокоить разум. Аямэ осматривала деревья, вслушивалась в звуки леса и недовольно отмечала, что не слышит ничего. Ни щебета птиц, ни копошения животных, ни гула насекомых. Лишь свист ветра в вышине и шелест молодой листвы. Так происходило каждый раз, когда рядом появлялись ёкаи.

– Севернее, – коротко бросил Цубаса, и Аямэ помчалась за ним, с трудом уворачиваясь от хлеставших по лицу ветвей и перепрыгивая торчащие из-под земли корни.

Она не могла сказать, как далеко они углубились в лес или сколько бежали, но постепенно в воздухе начала ощущаться ки – тяжелая, отдающая страхом, болью и смертью. Вокруг слышалось карканье воронов, рассевшихся на ветвях и сопровождающих Аямэ с Цубасой острыми взглядами.

Оммёдзи оказалось двое. Изломанные, растерзанные тела лежали лицами вверх, и их полные ужаса глаза смотрели ввысь, словно надеялись на помощь богов.

Аямэ прикусила губу, чтобы не выругаться. Опять Сайто. Пусть она и недолюбливала свой клан, но никогда не желала, чтобы хоть кого-то из них постигла подобная участь.

Осторожно ступая между разбросанными частями тел, Аямэ приблизилась к совсем молодому мужчине. Тору. Она помнила его только потому, что парня считали самым неуклюжим оммёдзи клана. Он то и дело что-то терял, путал стойки, когда нервничал, и старейшины не раз попрекали его, наказывая за малейшую провинность, из-за чего Тору еще больше тревожился и совершал новые ошибки.

– Пусть Аматэрасу-сама дарует тебе покой, – тихо, едва слышно произнесла Аямэ, закрывая глаза погибшего. Семейный омамори на его шее отсутствовал, и она сразу направилась ко второму телу, чтобы повторить слова прощания и с удивлением отметить, что и на его шее нет талисмана.

– Ты знала их? – осторожно спросил Цубаса, подойдя к ней и положив руку на плечо.

– Тору и… – Она на мгновение замялась, вспоминая имя. – Ивао. Из южной ветви клана. Мы не были близки, но их я помню с детства.

– Они погибли, сражаясь с ёкаями. Исполняли свой долг до конца.

Рассеянно кивнув, Аямэ прижалась щекой к руке Цубасы.

– Нужно сжечь тела.

Найти все останки оказалось весьма сложно. Куродзука и Охагуро-Бэттари постарались на славу, мучая оммёдзи и разбрасывая части тел во всех направлениях. Лишь собрав их воедино, Аямэ достала талисман Аматэрасу и дважды хлопнула в ладоши, привлекая внимание богини к своей молитве.

– Даруйте их душам покой, – коротко попросила она и бросила талисман на тела.

Пламя взмыло вверх, охватывая Тору и Ивао. Яркое, теплое, уничтожающее после себя все, что когда-то представляли собой оммёдзи. Аямэ не отводила глаз, думая об их смерти.

Оммёдзи всегда рисковали своими жизнями. Ёкаи несли с собой смерть, разрушения, боль, страдания, и каждый, кто боролся с ними, знал об этом. Любой, в чьем теле струилась ки и кто посвятил себя сражениям со злом, готовился умереть. Но никто не предполагал, что это случится не в битве, когда нападение ёкаев можно ожидать, а потому, что кто-то из оммёдзи решил их предать, перейдя на сторону ёкаев, чья сила превышала привычную их мощь, потому что брала начало в Ёми.

Они просто не могли победить.

Аямэ знала, на что способны чудовища, вырвавшиеся из Ёми. Сильнее, крупнее, опаснее – они во всем превосходили оммёдзи, да еще и нападали десятками, когда люди путешествовали группами не более пяти человек, а чаще и того меньше.

Когда огонь погас, оставив после себя лишь горстку пепла, которую подхватил ветер, и мелькнувшую на миг искру живой энергии, которая могла быть отголоском ки погребенных оммёдзи, Аямэ зло, отчаянно произнесла:

– Я найду предателя и убью его. Обязательно.

Цубаса ничего не ответил, но притянул ее к себе, крепко прижал к груди и коснулся губами макушки, даря покой. Аямэ позволила себе немного расслабиться, обняла его в ответ и тяжело вздохнула, прижимаясь лбом к его груди.

– Это когда-нибудь прекратится? – устало спросила она, и без того зная ответ.

– Возможно, – неопределенно выдохнул Цубаса. – Даже боги не ведают будущего.

Эти слова звучали лучше пустых обещаний и дарили надежду. Пока что Аямэ даже не могла представить, что когда-то ёкаев не станет, а мир прекратит утопать в страданиях.

Цубаса еще раз поцеловал ее в макушку, провел рукой по волосам и обнял крепче. Аямэ позволила ему, с невысказанной благодарностью принимая утешение и поддержку. Они разберутся с нынешней проблемой, она найдет виновного и лично накажет. Даже если ради этого придется переступить через себя.

* * *

– Простите меня, Тосиюки-сама! Ёкаи оказались сильными, я никогда прежде не встречал таких! Я сбежал, оставив Тору-куна и Ивао-куна одних, а когда вернулся… – Парень трясся, упираясь лбом в татами, и едва не рыдал, но все же пытался рассказать о произошедшем. – Вот, я забрал их омамори, а когда хотел сжечь тела, налетели вороны, и я вновь спрятался… Простите, простите!

– Успокойся, Аой-кун, и просто продолжай. – Тосиюки подлил себе в пиалу сётю и нетерпеливо постучал пальцем по столику, требуя, чтобы Аой продолжил.

– Там были Аямэ-сан и Карасу-тэнгу. Они сожгли тела, Аямэ-сан сказала что-то про месть,

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86

1 ... 62 63 64 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Когда солнце взойдет на западе - Анна Кей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Когда солнце взойдет на западе - Анна Кей"