Однако твоя воля сильна, и ты решительно идёшь навстречу опасности… Но и глупым быть не стоит. Хоть ты и стал сильнее, я всё ещё могу стереть тебя в порошок усилием воли — так стоит ли называть меня стариком?
— Кхм. Вы правы, учитель, — придал я своему лицу выражение, какое, по моим представлениям, подобало прилежному ученику.
Дверь распахнулась, и в комнату влетела Мико.
— Деда, он… — она замолчала, увидев меня. — Ты… живой.
— Видимо, да, — я усмехнулся.
Мико с визгом подбежала и крепко меня обняла, от чего я охнул. Всё же было странно видеть её повзрослевшей. Но при этом было чертовски приятно, что они оказались здесь — всё же эти двое были первыми близкими мне людьми в этом мире.
Когда Мико наконец-то перестала меня нещадно тискать, я поворчал, что странно они о больных заботятся. Рыжая что-то пискнула, мгновенно метнулась куда-то в сторону и так же быстро вернулась с миской какого-то бульона, от которого ци просто разило. Еду Мико сначала отдала мне, но, увидев мои трясущиеся руки, стала кормить сама.
Для меня это было крайне неловко и некомфортно, но еда была настолько вкусной, что я перестал обращать внимание, каким образом она попадает мне в рот…
Гу Лун наблюдал за этим с невозмутимым видом, но я знал этого старика — он всё прекрасно понимал. И в душе хихикал.
— Так что с вами случилось? — спросил я, когда всё съел, а Мико села на кресло, поправив платье. — Вы, учитель, стали моложе. А ты, Мико, взрослее. И твои глаза… Почему они красно-золотого цвета? Были ведь голубые…
— Может, и ты поделишься, — ушел от ответа учитель, — Как стал таким сильным меньше, чем за год.
— Это до-о-олгая история… — протянул я.
— Да и наша примерно такая же, — рассмеялась Мико. — Представляешь, как мы удивились, когда пришли в столицу, а тут везде только про тебя и говорят? Даже подумали, тут другой какой-то Керо завёлся.
— Так вот в чём секрет этого юноши! Вот кто его тренировал! — раздался новый голос. — Его учитель — сам Гу Лун! Занявший на турнире четвёртое место… Триста лет назад.
В дверях стоял Лин Чжэн.
Гу Лун даже не повернулся, отхлебнув ещё чаю.
— А ты всё такой же болтун, Лин Чжэн.
— Лин Чжэн, занявший на том же турнире первое место! — приосанившись, поправил Лин Чжэн моего учителя.
— Это было шуточное соревнование по поеданию мороженого, а ты до сих пор это помнишь? — рассмеялся Гу Лун.
— Ну а что поделать? На таком турнире, — Лин Чжэн обвёл рукой всё вокруг, — я победить не смог. Правда, тройка победителей давно в земле лежит, а я полон сил…
— Вот-вот, — покивал головой Гу Лун, — победители турниров бывают самонадеянными и умирают почём зря.
Ой, как они спелись друг с другом с полуслова…
— А нужна ли мне вообще эта школа Белого Тигра… — «случайно» прошептал я вслух.
— Кхм, — прокашлялся Лин Чжэн, делая вид, что только заметил меня, — Церемония награждения через час. Ты сможешь встать?
— Заставите? — пошутил я.
— Нет, — Гу Лун отхлебнул чаю, — Но если пропустишь, твой приз достанется Рейку. Говорят, он уже поправляется.
Я сел. Мгновенно пожалел об этом, но сел.
Я стоял перед зеркалом, поправляя парадный костюм школы Белого Тигра. Тёмно-синий шёлк с серебряной вышивкой неестественно гладко ложился на мои забинтованные плечи.
— Выглядишь как настоящий аристократ, — усмехнулся Гу Лун, наблюдая за моими мучениями.
— Только не говорите никому, что я из деревни. Да почему он такой… неудобный? — сквозь зубы процедил я конец фразы, безуспешно пытаясь затянуть пояс покрепче.
Мико вдруг влетела в комнату, её золотисто-красные глаза сверкали возбуждением.
— Там всё готово! Толпа уже собралась! Лин Чжэн сказал, что если ты опоздаешь ещё на минуту, он лично…
Она замолчала, увидев, как я корчусь от боли, пытаясь справиться с поясом.
— О боги, дай я помогу! — Мико резко появилась передо мной и буквально одним движением затянула пояс.
— Ты что, пытаешься добить меня до церемонии? — выдохнул я.
— Но ведь так лучше! — она отступила на шаг, любуясь своей работой, затем вдруг нахмурилась. — Хотя… чего-то не хватает…
Она порылась в складках своего платья и достала серебряную заколку в виде языков пламени.
— Держи. Чтобы волосы не лезли в глаза во время церемонии.
Я взял заколку, чувствуя тепло её руки. Не знаю, чем меня лечили, но волосы сильно отросли — что-то там связанное с регенерацией. Мои непослушные светлые пряди действительно постоянно падали на лицо. Неловко попытавшись заколоть их, я только сделал хуже.
— Божечки, дай я! — Мико снова подскочила ко мне и ловко прибрала мои волосы. Её пальцы мягко скользили по моей голове, и почему-то стало очень жарко… Всё-таки это не нормально, что у нее такие горячие руки. Надо будет узнать, что с ней случилось.
— Заканчивайте свои парикмахерские процедуры. Церемония уже началась. — кашлянул Гу Лун.
Мы поспешили в коридор, где сидели Хаггард и Чоулинь.
— Наконец-то! — взорвался Хаггард, едва увидел меня. — Этот старый…
Он резко замолчал, увидев за моей спиной Гу Луна.
— … этот старый добрый друг не пускал нас к тебе! — быстро поправился он, хлопая меня по плечу так, что я закашлялся.
Чоулинь хромал, но выглядел гораздо лучше, чем после своего боя.
— Ты представляешь, что творится на площади? — воскликнул он. — Весь город пришёл! Даже король обещал быть! А вы совсем не спешите! Или вас что-то задержало?
И так хитро ухмыльнулся, жучара, что Мико резко отвернулась, а её уши покраснели.
— С костюмом проблемы были. Мико помогла. — пожал я плечами, тут же болезненно поморщившись.
— Ага, «помогла», — пробормотал Чоулинь, но умолк, получив предупреждающий тычок в бок тростью от Гу Луна. У меня после таких неделю синяки были…
Мы двинулись по длинным коридорам школы. По пути к нам присоединились ученики в белых одеждах, которые с любопытством разглядывали нашу странную компанию.
— Представляешь, принц после твоей победы бросил всех своих людей здесь и куда-то пропал, — проговорил Хаггард, когда оказался рядом, — и никто не понимает куда.
— А Кассиан? — удивился я такому повороту.
— Да, наставник