Georgia
Tahoma
Arial
Verdana
Symbol
Интервал:
-
+
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214
Вишу на ветви искривленной,
Баюкая свою печаль.
Ночною птицей приглашенный,
В гнезде у птицы гость бессонный.
Какая тишь! Какая даль!
Ночное море безмятежно,
И алый парус недвижим.
Стада дремотствуют прилежно,
И даже скалы смотрят нежно:
Здесь юг, но как мне слиться с ним?
Тевтонской поступью тяжелой
Тоска чеканить вечно шаг.
Здесь ветер, вольный и веселый,
Здесь воздух полон карманьолой
И птичьим пеньем на ветвях.
В полет мой разум неподъемен,
Хоть сам стремительней стрелы.
Путь легок, потому что темен,
И только в небе мир огромен,
Призывен из полночной мглы.
Мыслитель отрешен от мира,
Но в мир торопится певец.
Пусть недостойны вы, но лира
Звучит и дразнится, задира,
Стучится в дверь глухих сердец.
Вы, чада юга, мне приятны —
Так непорочно вы развратны,
Вы так неискренне честны.
На севере, не зная женщин,
Я с Истиною был повенчан,
Но я бежал от злой жены…
БОГОБОЯЗНЕННАЯ ДЕВИЦА
Покуда я прелестна,
Ты, Боже, мой жених.
Ты любишь, как известно,
Красоток из простых.
И ты простишь монашку
От собственных щедрот,
Что он меня, монашку,
Пощиплет и помнет.
Монашку молодому —
Не старому козлу.
Ведь был бы сам такому
Ты рад рукомеслу.
Ты, старцев прибирая,
Суров, но справедлив.
О том не забывая,
Монашек мой ретив.
Прелаты только с виду
Тверды, как глыбы льда.
Таят они обиду
На немощь и года.
Покаешься разочек,
Пошепчешь на ушко —
А там уже дружочек,
И снова жить легко!
Рассказ в исповедальне
Придумал ты умно,
Ведь под кустом и в спальне
Веду себя грешно.
Служу тебе я, Боже,
Хожу к тебе во храм.
А дьяволу попозже
Все, что попросит, дам!
ТАИНСТВЕННЫЙ ЧЕЛН
Прошлой ночью я не знал
Сна, скользнув под одеяло.
Ветер жалобно стенал,
Мраком ночь ко мне взывала,
Мак мне сна не навевал,
Совесть спать мне не давала.
Наконец, тоскою полн,
Я побрел на берег моря.
Там дремал какой-то челн,
В нем рыбак, дремоте вторя,
Спал среди уснувших волн.
Сонный челн отчалил вскоре.
Час, – а может быть, и два —
Или год все это длилось?
Явь сознанья помрачилась
Вечной тайной естества:
Все кромешной тьмой покрылось —
И вода была мертва!
Но рассвет настал – и снова
Челн качнулся на волне.
Где он был? Вода багрова!
Кровь ли хлещет в глубине?
Проще самого простого:
Просто сон пришел ко мне!
АЛЬБАТРОС
(Объяснение в любви, во время которого поэт падает в яму)
Не чудо ли! Застыл!
Распластан и недвижим целиком!
Опора что для крыл?
Откуда и куда и чем влеком?
Поднявшийся в зенит,
Он вышел победителем в бою —
И сам собой парит,
Не празднуя викторию свою!
Как Вечность и Звезда,
Отринув Землю Зависти, живет
Он в Небесах всегда —
Блажен, кто смог узреть его полет!
О гордый Альбатрос!
Свои порывы в Небо я стремлю!
К тебе! К тебе! И слёз
Мне не сдержать – так я тебя люблю!
ПЕСНЯ ПАСТУХА КОЗ
Соседу моему Феокриту Сиракузскому
Лежу с больным животом,
Клопы едят дико.
Там – огни, и пляшут кругом,
И много крика.
Она сказала: «Приду!»,
Припав мне к уху.
Как пес, я жду ее, жду —
Ни слуху ни духу!
Ведь клятва была дана!
Неужто обманет?
Иль козою бежит она
К тому, кто поманит?
Была в наряде простом —
А шелк-то откуда?
Неужто в стаде моем
Козел-приблуда?
Горька́, кричи не кричи,
Любви изнанка!
Вот так вот в душной ночи
Растет поганка.
Так может Любовь изве́сть —
Какая мука!
Не в силах я даже есть —
Ни даже лука!
Звезды сходят на нет,
Луна села в море,
Серый грядет рассвет —
О горе мне, горе!
ЭТИМ ДУШАМ БЕСПРИЮТНЫМ
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Падение кумиров - Фридрих Ницше», после закрытия браузера.