База книг » Книги » Классика » Маленькие птичьи сердца - Виктория Ллойд-Барлоу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маленькие птичьи сердца - Виктория Ллойд-Барлоу

626
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маленькие птичьи сердца - Виктория Ллойд-Барлоу полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 77
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77

расписывал, почему европейские фермеры не одобрили бы этот метод. Со стороны они казались школьниками, спорившими, чей папа лучше. Может, все богатые люди так спорят, подумала я; выступают от имени других людей, чтобы не приходилось признаваться в своих отличиях.

Вита рассказывала жене Короля о своей подруге, у которой родился ребенок.

– …несколько лет, да, – уловила я. – Ее звали Аннабел, – я напряглась, услышав это имя. – Милая девушка, хорошая подруга, но… – она угрюмо покачала головой, замолчала и глубоко вдохнула через нос. Протяжно выдохнув, снова заговорила, уже тише: – Случившееся изменило ее до неузнаваемости, – она склонила набок голову и округлила глаза, словно поверяла жене Короля самый сокровенный секрет. – Она о-о-о-чень изменилась, – прошептала она.

Она о-о-о-щень изменилась, тихим убаюкивающим тоном прошептала я.

Жена Короля наклонилась к Вите и внимательно прислушалась, словно та ее о чем-то предостерегала. Но Вита уже опять улыбалась и продолжала более веселым громким голосом:

– Разумеется, после родов она несколько недель не могла ходить! И у нее до сих пор маленькое недержание, когда она смеется… впрочем, теперь она редко смеется, все время ходит уставшая. У младенца колики. Он все время вопит. А что поделать – дети! Но ты, – она замолчала и одарила жену Короля своей самой обезоруживающей улыбкой, – ты прирожденная мать. И ребенок – такое счастье! – она снова замолчала и насупилась. – Счастье ведь? – ответом на ее вопрос было молчание. Затем жена открыла было рот, но Вита похлопала ее по руке. – Знаю, знаю, – очень ласково проговорила она голосом, не похожим на свой собственный. Затем улыбнулась мне, как диктор новостей, закончивший зачитывать трагичную новость и переходящий к приятной. – Пойдем напьемся, Сандей, – она бросила взгляд на жену Короля. – Ах, прости. Пригласила бы с нами, но… – она сделала очень грустное лицо и указала на живот жены, обрисовав рукой круг гораздо больше его реальных размеров. Мы двинулись к бару, а Вита крикнула через плечо: – Но все равно поздравляю! Удачи!

Жена Короля неуверенно улыбалась, растворяясь вдали; она часто моргала, точно ее слепило солнце. Издалека ее фигура казалась бесформенной; вблизи этого впечатления не было. Постепенно она превратилась в кружок, в планету с тоненькими и невесомыми ручками и ножками. Король взял ее затянутую в перчатку руку своей рукой, словно боялся, что она улетит в небо, а я представила, что внутри нее на самом деле воздух, а не братик или сестричка моей дочери, и она норовит взлететь, как воздушный шарик, а Король удерживает ее внизу, и его красивое лицо искажено тревогой.

У бара Вита взяла меня за руку, и наши пальцы переплелись.

– Какая жуткая кошелка! Господи! О чем он только думал, дорогая?

Вита пошла за напитками, а я села за один из столиков, на которых стояли букеты, словно сделанные из воска. Я дотронулась до роз; те оказались настоящими, а выглядели пластиковыми, совсем не пахли и были все одинакового размера и цвета, что убивало весь смысл использования живых цветов. Я предлагала украсить столы цветами в горшках, которые потом можно было бы раздать гостям в подарок или высадить в саду после вечеринки и сделать новую клумбу в память о празднике. Но Банни отказалась; если бы она разрешила мне заняться украшением столов, то обидела бы нашу местную флористку, которую тоже пригласили на вечеринку. Подняв голову от непахнущих цветов, я узнала сидевшую напротив женщину. Это была Кэрол, еще одна гостья, которую моя дочь, скорее всего, не знала; ее пригласили лишь потому, что регулярно захаживала в лавку и тратила там кучу денег.

– Какие красивые цветы. И Долли выглядит чудесно, – прощебетала она, глядя на мою дочь, которая в отдалении позировала для фото с бабушкой и дедушкой, стоявших по обе стороны от нее.

– Да, – ответила я.

– Как моя Иви. Иви – водная душа, – произнесла она таким доверительным тоном, будто другие гости вечеринки мечтали узнать эту информацию о ее дочери, но она решила сообщить ее именно мне.

У Кэрол было две дочери подросткового возраста, и больше ни о чем она говорить не умела. При этом вид у нее был как у старой вдовы, вспоминающей о давнишней утрате. Рассказывая о дочерях, она словно терялась в спутанных воспоминаниях и сообщала о них обрывочные ностальгические сведения. Бывало, в лавке она говорила о дочерях таким трагическим и растерянным тоном, что мне начинало казаться, будто одна из них недавно умерла или с ней случилось какое-то несчастье. При этом в их жизни не было ничего увлекательного, ничего, что представляло бы хоть малейший интерес.

– Иви – водная душа? – переспросила я, словно в уточнение, но на самом деле тянула время, чтобы придумать подходящий ответ.

Чего хотела от меня эта женщина – чтобы я в ответ рассказала ей, что любит Долли? Другим матерям, как правило, хотелось, чтобы я проявляла интерес к их детям, а не просто перечисляла факты о своем ребенке. Но их рассказы об отпрысках были более продуманными как с точки зрения структуры, так и с точки зрения темы, а Кэрол просто сказала, что ее ребенок любит воду. Это было настолько непримечательно, что я не знала, как реагировать.

– Да! Она так любит плавать; Долли, наверно, тебе рассказывала, – она перестала смотреть вдаль и уставилась на меня. Мне стало не по себе. Я не понимала, зачем Долли рассказывать мне о какой-то незнакомой девушке, которая умела плавать. Долли вообще никогда не рассказывала мне об увлечениях своих сверстников. Да и о своих увлечениях тоже. Да, она плавала. А я больше не плавала. И говорить об этом было не к чему. Простые факты; что там обсуждать? Кэрол повторила, по-прежнему глядя на меня: – Я говорю, Долли же ходит плавать с моими девочками? Наверняка она рассказывала про Иви, – в конце концов я решительно покачала головой: нет, не рассказывала. У меня и так голова полна. Моя голова заполнена разными сведениями, фактами и словами, их очень много, даже слишком, подумала я. Зачем мне помнить еще и о фрагментах твоей жизни? Вот что я хотела ответить, но промолчала. Кэрол вскинула брови, и на лбу залегли полукруглые морщины, подчеркивая, сколько усилий она прикладывала, чтобы до меня достучаться. – Про ее занятия плаванием? Про состязания? – она подсказывала, желая услышать ответ.

– Нет, нет, Долли никогда не рассказывала про твоих девочек, – честно ответила я и обрадовалась, что мы наконец прояснили ситуацию.

– Ну разумеется, – ответила Кэрол, – у всех разные отношения со своими детьми. Правда?

Она улыбалась, но на глаза улыбка не распространялась. Я молчала, улыбалась

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77

1 ... 65 66 67 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькие птичьи сердца - Виктория Ллойд-Барлоу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленькие птичьи сердца - Виктория Ллойд-Барлоу"