На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лоренцо Великолепный - Иван Клулас полная версия. Жанр: Книги / Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.
Быть может, Бог послал годину эту С тем, чтобы ты судьбу свою познал. Ведь смертный сам себе, пороков полон. Наводит и уныние, и грех. Так обратись и веру исповедуй В единого Подателя всех благ. Павел добавляет: Бог отнял честь твою в бою жестоком. Чтоб видел ты в надменности своей. Что славу Он дает и отнимает.
Галликано принимает крещение. Ангел, сойдя с небес, обещает ему Божью помощь при осаде вражеского города:
Лишь Крест всегда, как знамя, поднимай.
Перед полководцем чудесным образом является легион новых воинов — это небесные духи, посланные Богом. Галликано без смущения принимает команду над ними. Он говорит с ангелами как кондотьер:
Всем, кто явился, подчиняться мне. Кто первый здесь поднимется на стену. Тому я тысячу дукатов дам. Пятьсот — второму, сто получит третий, И для всего полка — второй оклад.
Разумеется, Галликано одерживает победу и великодушно дарит жизнь неприятельскому царю и его сыновьям. Затем отправляется к Константину возвестить о победе и говорит, что отказывается от сватовства к царевне и удаляется в пустыню, чтобы провести остаток дней в молитве Богу.
Вскоре император Константин оставляет власть трем своим сыновьям и дает им урок политической нравственности. Его завещание — словно завет самого Лоренцо:
Знай, кто ее стяжает по наследству, Что власть дает нам тысячи забот, А с ними дух и тело изнемогут: На вкус держава горше, чем на вид. Кто хочет испытать, что значит править. О высшем благе прежде помышляй, И жизнь благую выбрать подобает. Чтобы другим служила образцом... Отринуть роскошь от себя и скупость. В суде любому правду воздавать. Быть ласковым, сердечным и любезным: Владыка будь слугой своим слугам.
Старший сын Константин с согласия братьев Константа и Констанция наследует отцу. Ему приходится сражаться с бунтовщиками, и он приносит жертву Марсу, но вскоре погибает вместе с братьями. Его наследником становится Юлиан — племянник Константина Великого, который возлагает на христианскую веру вину за поражение. Юлиан возрождает культ языческих богов, приносит в курию статую Победы. Ради пополнения казны он конфискует собственность христиан и преследует их:
Не говорил ли вам и Сам Христос: «Ради меня отдайте все свое именье»?
Офицеры Иоанн и Павел отказываются принести жертву Юпитеру. Император велит предать их мучительной казни. Затем он отправляется на войну с парфянами, причем произносит речь о сути императорской власти:
Кто удовольствий иль корысти ради Изменит долгу — тот не властелин... Доход он получает, но его же Разумно, щедро людям раздает. Он держит войско наготове, чтобы Oберегать народ от зол войны. Коль дорог хлеб — ему кормить голодных. Не то погибнут люди без него. Богатство, пышность, все, что подобает Держава — не его, народа часть. И хоть он всем владыка и хозяин. Но ничего своим не назовет. Он только услужать народу послан, В том честь его, и нет других наград. И рядом с этим подло вожделенье: Высоким душам драгоценна честь.
Честь требует от Юлиана отомстить парфянам за унижение Рима и за убитых ими римлян. Перед походом он обращается к астрологам, которые предсказывают ему гибель от рук мертвого человека. Юлиан пользуется случаем, чтобы показать величие своего духа:
Светила светят на волхвов с царями. Но я закону их не покорюсь: Я верю, что лишь выбор человека Ему укажет подходящий час.
Итак, Юлиан неразумно бросил выбор судьбе. Он надеется не только разбить парфян, но и покарать главу христиан — святого монаха Василия Кесарийского. Василий молит Бога и Деву Марию защитить Церковь. Богородица, явившись, выводит из гроба христианского воина, сто лет назад принявшего мученическую смерть в Египте, где ему, получившему прозвание «Отца мечей», многие древние общины посвящали храмы. Имя его — святой Меркурий.
У флорентийцев, хорошо знавших римский пантеон, имя Меркурий вызывало в памяти языческого бога — проводника мертвых, часто бывшего посредником между этим и тем светом. Но кроме бога и мученика на память приходил и третий образ: легендарный Гермес Трисмегист, которого звали также Меркурием Трижды Величайшим или Меркурием Египетским. Он, как говорили, жил в Египте за две тысячи лет до Рождества Христова и стал родоначальником большинства наук, в том числе оккультизма и алхимии. Он передал египетским жрецам тайны мироздания, записанные в «герметических» книгах. Марсилио Фичино чрезвычайно высоко ценил эзотерическую философию, дошедшую под именем Гермеса Трисмегиста, и сам перевел «Поймандра» («Пастыря») — трактат о божественной силе и мудрости. Поручая отомстить за поруганную веру именно святому Меркурию, тезке античного бога и эзотерического наставника, Лоренцо внушал зрителям, что неоплатоническое учение и предлагавшийся им синкретизм не опасны для христианства: напротив, в них оно найдет неоценимую опору. Матерь Божья обращается к избранному Ею герою, словно богиня мщения:
Меркурий, подымись, иди из гроба. Не дожидаясь Страшного суда. Своим оружьем препояшься снова! Я за обиду мстить тебе велю. Обиду Церкви! Я, Мария Дева, Тебе Господню волю затвержу: Убей дракона, что, исполнен яда. Упился чистой кровью христиан!
Невзирая на предупреждение астрологов, Юлиан становится во главе войска. Главный казначей хвалится перед ним своей распорядительностью:
Всем золота дано преизобильно... Не видано солдат столь снаряженных. Отважных и обученных в строю.
Император в восторге:
Солдаты храбрые, народ могучий — С вами на жизнь отправлюсь и на смерть.
Но коли Богом решено, от судьбы не уйдешь. Призрак святого Меркурия проходит через сомкнутые ряды воинов и поражает императора. Юлиан испускает дух, восклицая, согласно легенде:
Се, Галилеянин, ты победил!
Своим успехом пьеса была обязана и динамичностью действия, и колоритным сценам, в которых фантастика соединялась с повседневной жизнью: ангелы превращались в воинов, Богородица воскрешала мертвого, призрак мученика сокрушал врагов христианства. Зрителям доставляли большое удовольствие и игра актеров, и экзотические декорации и многочисленные эпизоды с пением. Музыку для пьесы сочинил немец Генрих Исаак, капельмейстер церкви Сан-Джованни
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лоренцо Великолепный - Иван Клулас», после закрытия браузера.
Книги схожие с книгой «Лоренцо Великолепный - Иван Клулас» от автора - Иван Клулас: