База книг » Книги » Разная литература » Молли и я. Невероятная история о втором шансе, или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективным дуэтом - Колин Бутчер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Молли и я. Невероятная история о втором шансе, или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективным дуэтом - Колин Бутчер

236
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Молли и я. Невероятная история о втором шансе, или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективным дуэтом - Колин Бутчер полная версия. Жанр: Разная литература / Домашняя / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 82
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82

немного полноват, но он все еще довольно активный парень. Мы думаем, что он использовал старую дренажную трубу для передвижения между садами и вполне мог оказаться в вашем.

– Моя дочь очень скучает по нему, – добавил Крис, показывая ему фотографию, – так что, если вы позволите нам осмотреться, мы будем вам очень признательны.

– Ну что вы! – воскликнул он, щурясь на фотографию. – Я определенно видел этого беглеца.

– Правда? – ахнул Крис.

– О да, я думал, что это бродячий кот. Он бывал здесь каждое утро в течение последних нескольких дней. Это немного опасно для моего сада, если честно. Он ловит воробьев и синиц. Вчера он пытался запрыгнуть на мою кормушку для птиц, но он так толст, что она опрокинулась.

– Это очень похоже на нашего Симбу, – взволнованно сказал Крис, – мы можем начать поиски прямо сейчас?

– Чувствуйте себя как дома, – Альф поколебался пару секунд, а потом сказал: Но сейчас вы его здесь не застанете. Обычно он забегает ко мне перед завтраком. Я никогда не вижу его днем.

Я спустил Молли с поводка, и она, как борзая, преследующая зайца, помчалась к стоящему в центре сараю. Она резко остановилась перед темно-зеленой дверью, несколько раз обернулась и – бац! – встала в стойку.

– Господи, что же она делает? – спросил Альф, когда Молли, дрожа от волнения, приняла позу сфинкса.

– Молли говорит мне, что нашла запах Симбы, – объяснил я, доставая из кармана пудинг для Молли. – А это значит, что кот сейчас либо в сарае, либо был там раньше.

– Но я там держу свои газонокосилки, – сказал Альф, снова роясь в карманах в поисках ключей, – не могу представить, чтобы кот решил там поселиться. И, уж конечно, я ничего не заметил, когда заглядывал туда утром.

Альф открыл дверь сарая, а я не спускал глаз с Молли, как только она переступила порог. Внутри стояла блестящая оранжевая газонокосилка, пара старых деревянных скамеек и различные мешки и контейнеры. Я был уверен, что нос моей собаки сможет различить запах Симбы сквозь влажный острый запах скошенной травы, смешанный с запахом машинного масла, и она не разочаровала меня. В дальнем углу сарая под окном Молли подала нам еще один решительный положительный сигнал. От самого кота не было и следа, к сожалению, хотя, судя по движениям Молли, я понял, что он только что был здесь. Я бросил перед Молли еще одну пригоршню лакомств и тут заметил под одной из скамеек недоеденную банку тунца. Когда я взглянул на Альфа, тот быстро отвернулся. Не желая ставить его в неловкое положение перед Крисом, я сказал:

– Хорошо было бы, Сэм, если бы вы с Крисом поискали вокруг дома, а мы с Молли поищем за этими сараями.

∗ ∗ ∗

После обыска заднего сада Альф любезно позволил Молли пробежаться по его патио – игра всегда была частью процесса вознаграждения, – но я, конечно, держал ее подальше от его овощной грядки. Я придумал игру, которая включала в себя отскакивание теннисного мяча от каждой из трех дверей сарая в случайном порядке, и Молли с удовольствием ее поддержала.

– Браво, Молли! – хлопал Альф каждый раз, когда она подпрыгивала почти горизонтально, как вратарь Премьер-Лиги, прежде чем схватить мяч. Старикан, казалось, очень заинтересовался моей собакой, и мне было приятно видеть, как он широко улыбается. Как только я утомил Молли и напоил ее свежей водой, я присоединился к Альфу, который сидел во внутреннем дворике. Мы поболтали о его жизни в деревне – он был уроженцем Нижнего Чиллингтона и рассказал о себе и о том, как сильно изменился этот район за последнее время («Не все к лучшему, заметьте, – подчеркнул он. – Слишком много машин, слишком много детей»). Затем, налив нам обоим по стакану домашнего ликера из бузины – должен признаться, лучшего я в жизни не пробовал, – он немного расслабился, и у меня создалось отчетливое впечатление, что он уже давно ни с кем не говорил по душам. Он откровенно признался, что после смерти жены уверенность и жизнерадостность покинули его, и он стал совершенно одиноким человеком. Эдит была его жизнью и душой, и у нее был такой жизнерадостный характер, рассказал он.

– Это была ее идея купить фургон, она любила приключения, и время от времени мы сбегали отсюда в йоркширские долины или в Озерный край [25]. Но когда она умерла, я почувствовал себя таким опустошенным, таким одиноким.

Тут Молли прервала наш разговор, оказавшись между мной и Альфом и явно желая, чтобы Альф ее погладил.

– Я закрылся от мира, – продолжал он, – и просто ушел в «Мир садовников» и кроссвордов «Telegraph».

– Но это вполне объяснимо, Альф, – сказал я, мысленно возвращаясь к безвременной кончине моего брата Дэвида и вспоминая, каким потерянным и опустошенным я тогда себя чувствовал. – Горе влияет на людей по-разному. Могут пройти месяцы или годы, прежде чем вы вернетесь к себе прежнему.

– Это верно, – сказал он, глядя вдаль, – но я не думаю, что кто-то из моих соседей понимает это. Я знаю, что они называют меня старый Мистер Ворчун – во всяком случае, дети, – но если уж на то пошло, то скорее меня надо назвать Мистер… – он сделал паузу, как будто не мог подобрать нужное слово.

– Одиночка?

– Да, – сказал он, кивая головой. – И этот кот был хорошей компанией в последние дни, поэтому я и кормил его.

Мы несколько минут молча потягивали напитки, пока моя рация не затрещала.

– Колин, ты здесь?! – завопила обезумевшая Сэм.

– Да, я здесь, – ответил я, поднимая трубку, – а в чем дело?

– О боже, ты не поверишь, но я вижу Симбу!

– Что он делает?

– Пока я говорю с тобой, он стоит у ворот дома Альфа. Что же нам теперь делать?

– Сэм, очень важно, чтобы вы оба сохраняли спокойствие и держались на расстоянии. Мы же не хотим, чтобы кот испугался и удрал. Стой там и предоставь это мне.

Я посадил Молли на короткий поводок и подал ей знак рукой вниз, что означало «сохраняй спокойствие». Затем я, крадучись, обошел дом сбоку, тихо, как только мог, и там Молли, крадучись вдоль стены переднего сада с высоко поднятой головой и хвостом, направленным на север, увидела Симбу. Он увидел, что я приближаюсь к стене, издал смешной звук и вразвалочку подошел, как старый ковбой. Это был совсем не перепуганный кот.

Пока Крис и Сэм нервно смотрели на меня, я медленно подошел к Симбе и занес руку, чтобы погладить его. Он пару раз потерся головой о мою ладонь, посопев

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82

1 ... 67 68 69 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молли и я. Невероятная история о втором шансе, или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективным дуэтом - Колин Бутчер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Молли и я. Невероятная история о втором шансе, или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективным дуэтом - Колин Бутчер"