мне пока не верится, что мы преодолели его вдвоём.
Николь была француженкой и много путешествовала. Я тогда работала в Историческом музее в Осаке — работа мне досталась по чистой случайности, пригодились знания, полученные в путешествиях, — об истории, географии и языках. Конечно, знание английского, французского и китайского особенно пленило моё начальство. Из головы этот навык не выкинуть, как слов из песни. Так что мне повезло.
Я проводила экскурсию на французском для группы туристов, и Николь была самой любопытной. На её круглом личике в обрамлении русых локонов двумя сапфирами горели яркие ненасытные глаза. Ей хотелось впитать в себя всё, что было выставлено в музее. Сперва она засыпала меня вопросами, а потом сказала, что никто не рассказывает так интересно, как я, и попросила провести экскурсии по другим музеям города. Так мы и подружились.
А вскоре она объявила, что собирается участвовать в регате «Осака — Мельбурн» и ей позарез нужен компаньон, который схватывает всё на лету, потому что участвуют только экипажи-двойки. Других знакомых у неё в Японии не было, а мне давно хотелось отправиться в путешествие. Я даже думала о кругосветке, чтобы побывать во всех местах, связанных с Эолом и Коити.
И вот сейчас, миновав Тасманово море — а перед этим экватор и множество островов, — мы подходим к конечной точке пути. Я вижу, как Николь счастлива, у меня самой внутри всё поёт. Мы сделали это! Почти как переплыть океан — кажется, что теперь мы способны на всё. И я чувствую, что печаль отступила. Гнев, скорбь, тоска — их почти не осталось в моём сердце. Я живу дальше, что бы ни произошло в прошлом; что бы ни решил Коити…
Мы швартуем яхту и сходим на берег. Идём по набережной. Нам так сильно хочется поесть наконец чего-то такого, что нельзя приготовить на корабле, не из банки, не похожее на жижу — потому что оказалось, что мы обе кошмарно готовим, особенно в походных условиях.
Мой взгляд скользит по разномастным домикам вдоль берега и цепляется за один, где висят бумажные фонарики. Надпись гласит «Японская, паназиатская кухня, фьюжн», а ниже, более крупными буквами, — «Магия Хаоса».
Сердце моё пропускает удар, и я устремляюсь туда не раздумывая. Николь что-то спрашивает мне в спину, но я не слышу. Оглядываюсь по сторонам, чтобы не попасть под машину, всё расплывается. Яркий свет Южного полушария застилает глаза, в носу щиплет. «Настоящий хаос. Просто магия!» — я бы всё отдала, чтобы услышать вновь этот голос. Захожу в ресторан и оглядываюсь в поисках знакомого родного лица.
Мне чудится музыка, что я слышала прежде, когда была оборотнем.
Если Хаос сведёт нас вновь вместе, то я и в самом деле его покорила.
Благодарности
В первую очередь хочу поблагодарить моего мужа, бесконечно любящего, поддерживающего, наполненного верой в меня; моих детей, которые всегда с интересом расспрашивают, что я пишу, и родителей за безусловную любовь.
Я бы не решилась написать «Волчицу, покорившую хаос» в срок, если бы не ваша поддержка.
Я благодарна за возможность работать над рукописью на море в Турции и в лагере «Точка Немо» на Волге почти всё лето 2023 года. А также за то, что побывала на островах Карибского бассейна, в Гонконге, Макао, Гуаме, США, где я набирала информацию для книги десять лет назад, хоть тогда ещё об этом и не подозревала.
Путешествия — огромная ценность, доступная для эстетического удовольствия только людям. Порой нам хочется сбежать из нашего простого и скучного мира, и это лучший способ (кроме книг). Я благодарна каждой тропке и каждому повороту, что встречаются мне на пути. Радуюсь, что без всякой магии люди создали корабли и самолёты. Наш мир прекрасен, невероятен, непостижим, удивителен и волшебен.
Я благодарна команде издательства «МИФ», невероятным кураторам, редакторам, дававшим обратную связь, совершенно космическим лекторам и творческому окружению на курсе.
Анне Золотухиной и Анне Неплюевой, которые поверили в мою рукопись.
Елене Кондрацкой, чья помощь с реальной Японией неоценима.
Хочу поблагодарить моих незаменимых друзей. Писательский мастермайнд — за слова поддержки каждое воскресенье три года подряд: Женю, Лиссу, Сашу, Настю, Машу. Александру, которая первой прочитала эту рукопись, и Уль, которая читает мои книги с наших пятнадцати лет и ей до сих пор не надоело.
Огромное спасибо моей подруге Вике за безграничную дружбу, которая всегда будет жить в моём сердце. Очень грустно, но Вика страдала от неизлечимой болезни и умерла в возрасте тридцати двух лет. Несмотря на свой диагноз и прогнозы врачей не дождаться и восемнадцати, она так сильно любила жизнь, наслаждалась каждым мгновением, что успела гораздо больше, чем ей пророчили. Ты научила меня ценить дружбу превыше всего и быть готовой к любым авантюрам. Тебе бы понравилась Миюки.
Я очень рада, что смогла воплотить в жизнь идею этой книги: о противостоянии порядка и хаоса в жизни каждого человека, о важности преданности и дружбы. Это фантазия на тему японской мифологии и множественности параллельных миров. Некоторые названия и факты я меняла весьма вольно, некоторые оставляла как есть. Больше всего меня радует, конечно, что Бронзовое зеркало богини Аматэрасу действительно хранится в Исэ-дзингу. Когда моя задумка совпала с этим фактом, я поняла, что иду верным путём. Надеюсь, вам тоже понравилась эта фантазия и вы простите мне вольные допущения. Я благодарю вас, мои читатели, что выбрали эту книгу, пережили вместе с героями все передряги, хорошенько поболтались по миру, и теперь призываю впустить в жизнь немного хаоса. Отложить книгу и устроить себе приключение.
Обожаю каждого из вас! Спасибо огромное.
Связаться со мной вы всегда можете в телеграм-канале @aviatris.
Июль 2023. С любовью, Ами
МИФ Проза
Вся проза на одной странице: mif.to/prose
Подписывайтесь на полезные книжные письма со скидками и подарками: mif.to/proza-letter
#mifproza
#mifproza
Над книгой работали
Руководитель редакционной группы Анна Неплюева
Шеф-редактор Павла Стрепет
Ответственные редакторы Анна Золотухина, Анна Штерн
Литературный редактор Елена Кондрацкая
Креативный директор Яна Паламарчук
Арт-директор София Цой
Старший дизайнер Валерия Шило
Иллюстрации на обложке, форзаце и нахзаце ilisher
Леттеринг Вера Голосова
Внутренняя иллюстрация Percival Liebe
Корректоры Светлана Липовицкая, Марина Нагришко
В оформлении макета использованы изображения