в Дальний — Верещагин решил помочь другу выговориться.
— Да как сапогом между ног наместнику попал! — хмыкнул Макаров. Он вчера ночью с Великими князьями из Дальнего убежал, японцев пострелял, склады пожег, на минах какие-то канонерки и миноноски утопил, еще и вражьи крейсера отогнал. Тут рапорт уже от Владимировичем из Петербурга на награждение пришел: ну просто эпические подвиги… Готовься, героев рисовать будешь.
— Это нескоро! — улыбнулся Верещагин. — Правду твердят — Их высочества геройски ушли в дальный рейд на теплые моря?
— Правду… При этом сперли один крейсер из Дальнего у нас, второй из Чифу у китайцев — покривился Макаров.
— Не Степан, фактически это японцы потеряли два крейсера! — Верещагин отхлебнул чаю. — Сам посуди бритты китайцев уже полвека грабят, вполне могли "Хай Чи" заставить передать Того на пополнение флота.
— Да уж ничего кроме пакостей от них ждать не приходится… — Макаров согласно кивнул. — Вот и в Дальнем хотели нашего Беляева арестовать и судить.
— А он сбег? Вот шельма! — Верещагин попробовать поднять настроение в беседе.
— Ага! И что с этой шельмой теперь делать? — Макаров не хотел поддаваться необоснованному оптимизму. — Наместник хочет его наказания, двор требует побед — а как все это обеспечить прикажете?
— Не стоит расстраиваться по пустякам. Хочет наместник отстранения Беляева — ну так дай человеку возможность полечиться. А потом пристроишь его… А насчет победы — возьми пример с Беляева. База на Эллиотах чать никуда не делась. И я сомневаюсь, что всех японцев там наш Беляев перебил. Сходи в набег, потопишь кого и слава Богу.
— Думаешь?
— Да. Только броненосцы пусть ремонтируются, на врага и "Олега" с "Баяном", ну и "Новика" на канонерки хватит. Кто по быстроходнее бери и вперёд! Удивить значит победить — так Суворов еще говаривал.
— Да, с броненосцами глупо. Беляева одной канлодки хватило, а Макаров на поперся. Струсил?
— Во-во!
— А миноносцы? — Макаров не забыл про свои любимые легкие силы.
— Степ, ну ты ж адмирал! — укоризненно посмотрел на него Верещагин. — Все твои завистники тебя ж в нечистотах изваляют. Одно дело серьезный бой с участием броненосных кораблей, другое — легкая прогулка на этих малышах. Учти, стычки миноносцев почти каждый день идут, кого ими удивишь.
— Да уж завистников у нас тьма! — не стал возражать против очевидного Макаров.
— Вот и не дай им повода. Разгромишь японскую базу и Того реже к Артуру наведываться будет.
— Это бы сильно помогло. Все побед хотят.
— Вот пусть наместничек и сочиняет план победы над Того, заодно хоть каким-то делом займется. Все равно пока мы все подорванные корабли не введем в строй о генеральном сражении только и мечтать можно. Заодно подольстишься к старику. Тебе все равно, а он успокоиться.
— Дай то Бог…
Глава 6 — Китайский синдром
8 марта 1904 года по новому стилю.
База РИФ Порт-Артур, точнее в комнате небольшого, но уютно обставленного китайского домика.
В красиво обставленной комнате китайской части Порт-Артура не спеша пил ароматный чай хорошо одетый мужчина слегка за полсотни. Его юная дочь смиренно подливала отцу в фарфоровую чашечку небольшие порции Бэй ча — белого чая Фудзин Да Бэй, пришедшего в китайскую чайную церемонию по преданиям с самой горы Тайму ещё со времён династии Суй.
— Что тебя тревожит дитя мое? — мужчина наконец соблаговолил отвлечься от своих мыслей, обратить взор на терпеливо ожидающюю дочку и заговорить.
— Я бы не осмелилась попусту тратить ваше драгоценное время, но в городе неспокойно… — молодая девушка как истинная, воспитанная дочь своего мудрого народа поклонилась отцу, — Вы великий человек и пользуетесь расположением самого наместника Алексеева. Однако 10 лет назад японцы уже брали этот город штурмом и всех кто служил убили.
— Да это так, — Тифонтай не стал скрывать от дочери очевидного. — Но нам нечего бояться, основная часть наших богатств находится далеко отсюда. Мы легко сможем быстро покинуть этот дом. Тебе не стоит бояться за наши жизни.
— Да направят нас Небеса к спасению, а врагов запутают в тумане и уведут в болото! — дочь приподнявшись с циновки подлила отцу очередную порцию чая. — Папа, эта японская крыса Танака снова объявился в Артуре.
— Да, слышал… Мне сказал об этом старшина лодочников. — кивнул Тифонтай. — Этот дурень всё еще надеется, что японский тигр и русский медведь порвут глотки друг другу.
— А китайская обезьяна усидит на высоком дереве? — продолжила мысль из Конфуция начитанная дочь.
— Если бы так… — скривился Тифонтай. — Все, кто так надеются забыли про английского леопарда. Он уже 70 лет таскает наше серебро и рвет глупых китайцев в клочья. Когда медведь и тигр ослабнут, именно он заберёт добычу.
— А почему тогда мы здесь, а не в британской фактории? — задала в общем-то очевидный и напрашивающийся вопрос дочь.
— Потому, что русский медведь спит полгода, а тигр и леопард всегда голодны! — нахмурился отец. — К тому же, — продолжил он. — У меня хватит денег, чтобы выдать тебя замуж за любого русского приличного вельможу, а японец или англичанин тебя в жены точно не возьмут.
— Ну не знаю, что скажут наши по поводу брака с волосатиком? — на фразу о замужестве дочь смешно наморщила носик.
— А что, разве они смогут что-то сказать? — искренне удивился Тифонтай. — Японцы вообще забирают все даром, русские хоть признают за собой долг. Хоть и не платят…
— Многие надеются, что японцы изгонят длинноносых… — несмело возразила дочь, трепеща внутри от собственной смелости.
— А дальше-то что? — спокойно и немного грустно ответил Тифонтай. — У любителей сакуры на островах полно своего нищего люда. Они пытаются грабить нас уже тысячу лет. С чего им изменять своим привычкам?
— Что так плохо, что этак нехорошо! — вздохнула дочь.
— Да, перемены в жизни не всегда к лучшему… — согласился Тифонтай.
"Но я подстелил рисовой соломы", — подумал он про себя. "Генерал Танака хотел узнать, куда пойдут русские и я сказал. Беляев хотел узнать где рядом сидят японцы и он узнал. Пусть воюют друг с другом и оставят бедного Тифонтая в покое!".
Вежливый и познавательный разговор любящего родителя с любимой дочерью был неожиданно прерван самым бесцеремонным образом — в комнату бесцеремонно вломился сильный мужчина неопределенного возраста в запылённой одежде.
— Дочь моя, — Тифонтай, едва взглянув на нежданного гостя, поставил чашку на поднос, — возьми остывший чай и ступай к маме. У меня дела.
Молодая девушка молча забрала посуду и быстро удалилась (естественно по извечному женскому любопытству подслушивать в соседнюю комнату).
— Господин Тифонтай, вы ничего не желаете мне объяснить? — в упор с нескрываемым гневом ворвавшийся мужчина смотрел на