Александр Блок Офицерская, 57, кв. 21, тел. 612–00».
На конверте:
Ее Высокородию
Анне Андреевне Гумилевой.
Царское Село, Малая, 63.
Н. С. Гумилеву – сб.: Анна Ахматова. «Я – голос ваш…», с. 345, по автографам (письмо 1 – РНБ, ф. 474, альбом П. Н. Медведева № 1, лл. 34–40; письмо 2 – РГАЛИ). До сих пор выявлены только эти два письма Ахматовой к Н. С. Гумилеву. К первому письму приложены два стихотворения: «Целый год ты со мной неразлучен…» и «Завещание».
Стр. 150. О погоде и делах тебе верно напишет мама. – Речь идет о матери Н. С. Гумилева – Анне Ивановне (1854–1942). В июньской книге «Нового Слова» меня очень мило похвалил Ясинский. – Рецензия И. Ясинского «Новые книги» напечатана в журн. «Новое слово», 1914, № 7.
Стр. 151. Сюда пришел Жамм. – Жамм Франсис (1868–1938) – французский поэт. Вероятно. Ахматова имеет в виду русское издание: «Стихи и проза», М., 1913. …письмо Зноски… – Е. А. Зноско-Боровский (1884–1954) – писатель, театровед, секретарь редакции журнала «Аполлон». …мама переслала мне сюда твое письмо. – Речь идет о матери Ахматовой – Инне Эразмовне Горенко. Посылаю тебе одно сегодня… – К письму приложено стихотворение «Подошла я к сосновому лесу…». С недобрым чувством жду июльскую «Русскую мысль». – В журн. «Русская мысль», 1914, № 7, напечатан обзор В. Я. Брюсова «Год русской поэзии».
Г. И. Чулкову – сб.: Анна Ахматова. «Я – голос ваш…», с. 346, по автографам РГАЛИ.
Чулков Георгий Иванович (1879–1939) – писатель-символист. Он и его жена Надежда Григорьевна были связаны с Ахматовой долгими годами дружеских отношений.
Стр. 152. Недавно начала писать, наконец, большую вещь… – то есть поэму «У самого моря».
Стр. 153. Я, может быть, поеду на 6 недель в Швейцарию… – Поездка Ахматовой не состоялась из-за начавшейся мировой войны. …я отдала… Щеголеву… – Павел Елисеевич Щеголев (1877–1931) – литературовед, пушкинист … мои стихи были переведены… (отдельная книга, пер. Дадингтон) … – «Семь стихотворений о любви» в переводе дочери русского писателя А. Эртеля Н. А. Даддингтон вышли в Лондоне в 1927 г.
Ф. К. Сологубу – сб.: «Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1974 год». Л., «Наука», 1976, с. 55–57 (публикация А. В. Лаврова и Р. Д. Тименчика), по автографам ОР ИРЛИ.
Федор Кузьмич Сологуб (Тетерников, 1863–1927) – поэт и прозаик. Не отличавшийся дружественной общительностью, Ф. К. Сологуб относился к Ахматовой с неизменным уважением; особенно они сблизились в 20-х годах. Стихотворение Ахматовой, посвященное Ф. Сологубу – см. в книге «Анна Ахматова “Сочинения в 2-х томах”». М., 1990. Т.2, с. 20.
22 марта 1917 г. Сологуб написал стихотворение «Анне Ахматовой»:
Прекрасно все под нашим небом, И камни гор, и нив цветы, И, вечным справедливым Фебом Опять обласканная, ты. И это нежное волненье, Как в пламени синайский куст, Когда звучит стихотворенье, Пчела над зыбким медом уст, И кажется, что сердце вынет Благочестивая жена И милостиво нам подвинет, Как чашу пьяного вина.
А. И. Гумилевой – 1 – кн.: «Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1974 год». Л., «Наука», 1976, с. 60 (публикация А. В. Лаврова и Р. Д. Тименчика), по автографу ОР ИРЛИ; 2 – печатается по автографу из архива П. Н. Лукницкого.
Анна Ивановна Гумилева («Мама») – свекровь Ахматовой, мать Н. С. Гумилева.
Стр. 155. Его письмо П. Н. я передала… – то есть Павлу Николаевичу Лукницкому (1900–1973) – другу Ахматовой, биографу Н. С. Гумилева, с которым сын Ахматовой, Лева, состоял в дружеской переписке. Как здоровье Шурочки? – Имеется в виду Александра Степановна Сверчкова – сводная сестра Н. С. Гумилева.
Л. М. Рейснер – кн.: «Николай Гумилев. Неизданное и несобранное», Париж, 1986, с. 201, по автографу (ГБЛ, ф. 245, к. 5, ед. хр. 37).
Лариса Михайловна Рейснер (1895–1926) – журналистка, писательница, жена Ф. Ф. Раскольникова.
Стр. 155. Вольдемар Вам кланяется. – В. К. Шилейко – второй муж Ахматовой. Ахматова была в дружеских отношениях с Л. М. Рейснер, хотя знала о ее романе с Н. С. Гумилевым. После гибели Гумилева Л. Рейснер писала Ахматовой из Афганистана (вероятно, по цензурным причинам не упоминая имени расстрелянного поэта):