База книг » Книги » Детективы » Bye-bye, baby!.. - Виктория Платова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Bye-bye, baby!.. - Виктория Платова

1 224
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Bye-bye, baby!.. - Виктория Платова полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 96
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96

Не сыграешь. Не сыграешь. Бесполезняк. Чтобы заполнитькоробочку, собрать весь комплект, Гаро пришлось бы распатронить другие двадцатьвосемь комплектов, вынув из них одну-единственную кость (6 – 1). А это полныйидиотизм и расточительство. При условии… при условии, что сборище костей несодержит какого-то тайного кода. Шифра. Знака. Как в случае с «ConcepcionJeronima.13». К тому же кости не производят впечатления собранных с бору пососенке, они – из одного и того же набора. Одинаково старого или одинаковонового… Они и создавались с дальним прицелом на шесть-один… В этом местеабстрактных рассуждений мозги Сардика заныли, как сломанная рука передненастьем, и он снова переключился на конкретику: не факт, что сыграть нельзя.Можно – приставив шестерку к шестеркам, а единицу к единицам. Единицы ишестерки замкнутся друг на друге, образуя кольцо: никто не будет в выигрыше, нои в проигрыше не будет тоже. И так – раз за разом. А зачем вообще начинатьигру, если ее исход предрешен? Или весь смысл и состоит в том, что исход предрешен?..

Задумавшись, Сардик поставил на ребро первую кость, а за ней– еще одну и еще, и так – все двадцать восемь. Кажется, именно такой нехитройзабавой развлекал себя Гаро в свободное от уборки офисов время. И теперь, чтобысходство с растеньицем-нелегалом было полным, нужно подтолкнуть первуюкостяшку. А она увлечет за собой все остальные. Как обычно.

Так Сардик и поступил.

Камни опрокинулись, издав при этом уж слишком большой шум.Но и шум не смог перекрыть прерывистого вздоха, идущего от двери. Сардик обернулсяи увидел Ёлку: она стояла в дверном проеме, вцепившись пальцами в косяк.

– Ты куда пропал? – спросила она.

Фраза выглядела заготовленной заранее и произнесенной,скорее, по инерции. Видно было, что ангела в данную секунду нисколько неинтересует, куда пропал Сардик. И сам Сардик тоже не интересует. Упавшее домино– другое дело. Сбитая цепочка костей – только она и отразилось в зеленых глазахангела, но Сардик предпочел проигнорировать ангельский взгляд.

– Я не пропал. Я здесь.

– Я договорилась с твоим немцем. Он подъедет минутчерез тридцать-тридцать пять.

– Прямо сюда, что ли?

– Ну не в Эрмитаж же! Дорогу в Эрмитаж он и сам найдет…Нужно будет только встретить его на улице.

– Лихо! Как это у тебя получилось?

– Как обычно.

Ёлке вовсе не хотелось говорить о немце и о том, какимобразом ей удалось раскрутить его на столь скоропалительный визит. Ей хотелосьсовсем другого: приблизиться к Сардику, сидящему на полу. И самой присестьрядом. И заглянуть в перламутровые озерца шестерок и единиц. Впрочем, шестеркии единицы от двери не просматриваются.

– Что ты делаешь здесь? – спросил ангел,приближаясь.

– Ничего. Жду, когда ты закончишь разговор по телефону.

– Я уже закончила.

– Я понял. Да.

Сардик снова взялся за кости, интуитивно чувствуя: каждоеего движение важно для ангела.

– Дай-ка мне посмотреть…

– Пожалуйста.

Ёлка протянула руку к ближайшей кости, потом взяла еще одну.И еще.

– Шесть-один, – помертвевшим голосом сказалаона. – Я это уже видела.

– Где?

– Не важно… Они твои?

– Мои, -

теперь Сардик не трусил и не смущался. Напротив, чувствовалсебя вполне органично. Как Шурик, когда-то навесившая ему лапшу про летнююпоездку автостопом по городам и весям Бенилюкса. Сардик слушал Шурика сразинутым ртом и только много позже узнал, что в то же самое время Шуриктусовалась с друзьями Леопольдыча на Карельском перешейке и в деревне Пупышево,а в странах Бенилюкса не была отродясь.

– Как они у тебя оказались?

– Они были всегда.

– Мне нужно подумать, – произнес ангел своюкоронную фразу.

– Святое дело…

Публичный мыслительный процесс выглядел довольносвоеобразно: ангел снова сосредоточился на Сардике, на лице Сардина. Проникнутьза его стену, отыскать в нем хоть малейшую лазейку, потайной ход, пролом,обвалившуюся кладку – вот чего хотелось ангелу.

– Расскажи про кота, – вдруг потребовал он.

– А что рассказывать? – Сардик растерялся, но тутже вспомнил про поляроидный снимок и про электронную дату в правом нижнемуглу. – Он жил у меня десять лет назад…

– А потом? Что случилось с ним потом?

А потом он отклячился, поклеил ласты, отбыл к праотцам,вертелось в Сардиновой голове, ангел ведь не настолько наивен, чтобы думать,что коты живут вечно. Впрочем, кто их знает – владельцев домашних животных. Всеони – сентиментальные люди, верящие в девять кошачьих жизней. О девяти кошачьихжизнях Сардину рассказывала Шурик. Или речь шла о кошках с девятью хвостами?Нужно было слушать внимательнее, старичок!,.

– Ничего особенного с ним не случилось. Он э-э… ушел. Всмысле – пропал. С вечера был, а утром я проснулся – и нет его.

Вот как чудесно все разрешилось! Сардик просто взял исовместил Гаро и кота со снимка. И никого не обидел известием о преждевременнойсмерти хвостатой скотины, никого не огорчил.

– Это ведь был необычный кот, да? – продолжаланапирать Елка.

– Ну… в какой-то мере. Знаешь, бывают такие коты… Безшерсти.

– Лысые.

– Именно.

Когда она успела придвинуться? Сардик и не заметил, нотеперь лицо девушки распростерлось над ним – на манер грозового неба, в которомне увидишь самолетов: самолеты, как правило, обходят грозовой фронт. Сардик –совсем другое дело; Сардик – настоящий авиатор. Бесстрашный, отчаянный, иникакой грозовой фронт ему не стр??шен. Сардик и поступил, как поступают всебесстрашные авиаторы: направил одномоторный самолетик своего сердца прямо вэпицентр грозы. Только там он смог бы обрести покой и самого себя обрести –тоже.

Привет вам, бортовые самописцы! Привет, черные ящики!Фиксируйте переговоры экипажа с грозовым фронтом, записывайте все, до последнейзапятой:

Что ты делаешь?

Целую тебя. Ты против?

Мне надо подумать…

Конечно. Но пока ты думаешь, можно мне поцеловать тебя ещераз?..

Опасность, идущую от грозового фронта, не стоитнедооценивать: самолетик трещит по швам, стрелки приборов рехнулись ипоказывают совсем уж запредельные, мало соответствующие действительностизначения; яркие всполохи освещают кабину, к тому же кислорода явно не хватает:авиатор Сардик сталкивался с этим, когда опускался на глубину, в поискахжемчужины с логотипом ®. Но теперь дела обстоят много хуже, ему не выбраться,он навсегда застрял в этой грозе. В полуприкрытых глазах ангела, в полуоткрытыхгубах.

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96

1 ... 70 71 72 ... 96
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Bye-bye, baby!.. - Виктория Платова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Bye-bye, baby!.. - Виктория Платова"