Под этим располагалась плашка с текстом. Д’Агоста кликнул по ней, чтобы активировать, набрал «Барбо» и нажал расположенную рядом кнопку ввода.
Учетный номер 135823_Р
Предмет: Барбо Джон
Формат: JPG (с потерями)
Метаданные: доступны
– Черт меня побери, – пробормотал он.
Рядом с этим текстом была иконка документа. Д’Агоста кликнул по иконке, и перед ним на экране появился официальный документ. Это была записка из полицейского управления в Олбани, присланная в порядке дружеского обмена в департамент нью-йоркской полиции шесть месяцев назад. В ней сообщалось о слухах, исходящих от «неназванных третьих сторон», о незаконной торговле оружием, осуществляемой фирмой «Ред Маунтин индастриз» в Южной Америке. Однако, утверждалось в документе, эти слухи не находят подтверждения, фирма во всех остальных отношениях имеет безупречную репутацию, поэтому дело было закрыто, а расследование так и не передано по иерархии в БПНО[76].
Д’Агоста нахмурился. Почему он не обнаружил эту информацию по обычным каналам?
Он кликнул по экрану и прочел сопутствующие метаданные. Там было сказано, что физическая копия записки подшита в досье Альберта Барбеччи в архиве нью-йоркской полиции. В заголовке указывалось, что документ был подан сержантом Лумисом Слейдом.
Еще нисколько кликов, и д’Агоста открыл досье Альберта Барбеччи. Барбеччи был мелким гангстером, умершим семь лет назад.
Барбо. Барбеччи. Ошибка при внесении документов. Неаккуратная работа. Д’Агоста покачал головой. Подобная неаккуратность была нехарактерна для Слейда. Лейтенант взял телефонную трубку, заглянул в справочник и набрал номер.
– Слейд, – послышался ровный голос на другом конце провода.
– Сержант? Говорит Винсент д’Агоста.
– Да, лейтенант.
– Мне тут попался на глаза документ по некоему Барбо. Слышали о нем?
– Нет.
– А должны были бы. Вы поместили этот документ не в то досье. Он оказался в досье Барбеччи.
Пауза.
– А-а. Это. Из Олбани, верно? Дурацкая ошибка. Виноват.
– Я бы хотел узнать, как к вам попала эта служебная записка.
– Ее мне дал Энглер, чтобы я отнес в архив. Насколько мне помнится, это дело полиции Олбани, а не наше. И оно не получило подтверждения.
– А почему этот документ вообще попал к Энглеру? Он его запрашивал?
– Извините, лейтенант. Понятия не имею.
– Хорошо. Я сам у него спрошу. Он на месте?
– Нет. Взял несколько дней отпуска и уехал к родственникам на север.
– Ладно, поговорю с ним попозже.
– Всего доброго, лейтенант.
Раздался щелчок: Слейд повесил трубку.
54
– Зачитывайте список ингредиентов, – сказала Марго. – Будем разбираться с ними по очереди.