маленьких тыкв, расставленных вокруг большой тыквы на тюках соломы.
– Вау! – вырвалось у меня.
– Слышал, тут есть тыквенный пирог, – заговорщически шепнул Джейсон мне на ухо.
– Откуда ты знаешь?
– Твоя бабушка, – озвучил он мою догадку.
На минуту я прислонилась к плечу Джейсона, чтобы насладиться моментом.
Вдруг до нас донесся восхитительный аромат свежей выпечки, и мы, не теряя времени, отправились к столу. Я глубоко вдохнула этот запах и отдалась воспоминаниям о своем старом доме. Мама готовила тыквенный пирог на каждый Хеллоуин. Мы проводили весь день вместе, поедая это традиционное лакомство и пересматривая хеллоуинские фильмы нашего детства.
С довольной улыбкой я взяла две салфетки и положила на них по кусочку тыквенного пирога для нас с Джейсоном. Тот подмигнул мне, принимая угощение:
– Знаешь, в детстве миссис Кэмпбелл приносила мне кусочек тыквенного пирога утром на Хеллоуин. Она приходила, когда родителей не было дома и за мной присматривала бабушка.
– Похоже, это хорошая традиция, – с теплотой ответила я.
– Лилли, Джейсон! Как приятно видеть вас здесь! – раздался позади меня знакомый голос.
Я с улыбкой на губах обернулась.
– Амелия! – поздоровалась я со своей наставницей, которая за последние несколько месяцев стала мне так дорога.
Она раскинула руки и обняла меня так крепко, что радостно пискнувшая Спуки чуть не свалилась с ее плеча. А когда Амелия отстранилась от меня, то внимательно осмотрела с ног до головы.
– Боже мой, ты потрясающе выглядишь! – воскликнула она с гордым блеском в глазах. Впрочем, этот момент длился недолго, ее лицо вдруг помрачнело, словно туча набежала. – То, что произошло… последние события… это ужасно.
Я коротко кивнула:
– Да… – А затем добавила чуть тише: – Тебе удалось узнать что-нибудь новое? В смысле, ты как высший член совета…
– Нет, мы по-прежнему топчемся на месте, – перебила меня Амелия и с сожалением покачала головой, отчего несколько прядей упали ей на лоб.
Мы молча посмотрели друг на друга. Затем Амелия сменила тему:
– Это платье… твоя бабушка надевала его на свой первый бал в честь Хеллоуина.
Я мягко улыбнулась:
– Да, она передала его мне – в подарок. А в последний раз его надевала моя мама.
К глазам невольно подступили слезы. Это был один из тех моментов, когда мне очень не хватало мамы, сестры, родного дома. И папы…
– Уверена, она гордится тобой, – ласково сказала Амелия.
От этих простых, но искренних слов поддержки мне стало тепло на душе.
– Как же я рада снова тебя видеть!
Амелия еще больше смягчилась:
– Это взаимно. Но сейчас мне нужно идти. Скоро состоится встреча высших членов Колдовских советов. – Она снова обняла меня, а затем в последний раз помахала нам с моим спутником на прощание.
Джейсон, который в это время приглядывал за Миссис Черникой, жадно пожиравшей глазами шведский стол, так посмотрел на меня, что побежали мурашки по коже.
– Лилли, я бы хотел тебе кое-что показать.
Я наклонила голову набок:
– И что же?
– Наберись терпения, маленький Шерлок. – С этими словами он взял меня за руку и повел на улицу.
Когда за нами захлопнулась стеклянная дверь зимнего сада, я на мгновение задержалась, чтобы насладиться вечерним видом. Свет бесчисленных факелов плясал в темноте, освещая выложенную тыквами дорожку, которая вела к деревянной платформе с нитями огней, мерцающих, словно море из тысячи крошечных звезд. Мы шли к ней в тишине, и с каждым шагом звучавшая фоном музыка становилась все громче.
– Ты подаришь мне танец, Лилли Кэмпбелл?
В его бирюзовых глазах отразилось море огней, мерцающих вокруг. Лишившись дара речи, я кивнула, не в силах подобрать слова для этого незабываемого момента. Джейсон обнял меня за талию, его ладонь сжала мою. Я прильнула к нему. К человеку, который заставил мое сердце биться быстрее. И к моему якорю, который надежно удерживал даже во время шторма. Этот момент стал настоящим подарком для нас обоих. Момент, полный чувств, которые нам так долго приходилось сдерживать. Мы танцевали, не желая отпускать друг друга. Мягкая мелодия сливалась со свистом ветра и обволакивала нас. Оставались лишь мы и наши невысказанные чувства.
– Лилли? – Джейсон взял мое лицо в ладони и нежно посмотрел на меня бирюзовыми глазами.
– Да? – прошептала я.
– Я люблю тебя.
Три слова. Десять букв. И самый прекрасный смысл, который только можно вложить в предложение.
– Я тоже тебя люблю, – ответила я с улыбкой и преодолела те несколько сантиметров, которые нас разделяли. А затем поцеловала его так, как никогда прежде. В поцелуй я вложила все чувства, которые испытывала к этому черноволосому колдуну с гипнотизирующими глазами.
Он пылко ответил на мои ласки. Время словно остановилось. И только когда утихли последние звуки музыки, мы наконец отстранились друг от друга.
– Пора возвращаться. Вот-вот начнется главный танец в честь Хеллоуина, – прошептал Джейсон мне на ухо.
Я лишь с улыбкой кивнула, позволив взять себя за руку и, словно в полусне, отвести назад в академию.
К нам присоединились наши верные спутники – Миссис Черника и Тень. Пока мы шли к зимнему саду, они, поддавшись праздничной атмосфере, весело резвились друг с другом.
Однако стоило нам сделать еще несколько шагов, как из темноты вынырнула светловолосая девушка, которая показалась знакомой. Едва дыша, она подбежала к нам и преградила путь.
– Джейсон! Лилли! Вот вы где! Вы должны пойти со мной, немедленно!
– Ч-что случилось? – словно со стороны услышала я собственный голос.
– Викки, что стряслось? – взволнованно спросил Джейсон.
– Случилось нечто ужасное… Лилли… твоя бабушка… – Ее голос дрогнул.
Внутри меня поднялась паника.
– Что с бабушкой? – ахнула я.
Собираясь с духом, Викки смотрела то на меня, то на Джейсона. И тут я заметила, что ее лицо и тело покрыты многочисленными царапинами и ссадинами.
– Ее похитили.
– Похитили?
Я, не веря в происходящее, покачала головой. На глаза пала пелена. Нет, нет, нет. Только не бабушка. Пожалуйста, только не бабушка. С ней ничего не должно случиться. Пожалуйста, не надо! Земля под моими ногами покачнулась, я не могла дышать.
– Викки, расскажи нам все, что знаешь! – умолял ее Джейсон.
– Я хотела увидеться с миссис Кэмпбелл… потому что в последние несколько недель она всегда готова была меня выслушать… и тут возникла эта фигура… – Викки запнулась, в ее глазах всколыхнулся призрак недавно пережитого страха. – Она напала на миссис Кэмпбелл, а когда я попыталась вмешаться… она в два счета со мной справилась. Мне оставалось только смотреть, как эта фигура вытаскивает бабушку Лилли из оранжереи.
Из горла вырвался всхлип, меня замутило.
– Что это за фигура, Викки? – Джейсон пытался выудить из нее побольше информации.
– Я… я не знаю. Это точно был