База книг » Книги » Детективы » Смертельный номер - Кристианна Брэнд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Смертельный номер - Кристианна Брэнд

58
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смертельный номер - Кристианна Брэнд полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74
Перейти на страницу:
в романе «Зеленый — цвет опасности». Даже за границей мир инспектора Кокрилла достаточно тесен.

Как всегда, в основу сюжета ложатся любовные перипетии главных героев, но прежде, чем перейти к сути дела, автор развлекает читателей безудержно веселым рассказом об истории и нравах островка, на котором разворачивается драма. После повального обсуждения преступления, в котором на сей раз принимает участие даже принц острова, положение дел принимает весьма серьезный оборот, и даже сам инспектор Кокрилл подвергается ощутимой опасности.

Хитроумно задуманный и ловко осуществленный, сюжет не стал признанным шедевром своего времени, наверное, только из-за сравнительно большого количества заимствований и некоторой натянутости, характерной для многих сложных замыслов. Но сейчас, когда детективы ценятся уже не только за умение обвести читателя вокруг пальца, юмор, хороший стиль и выразительный человеческий элемент делают данную книгу достойным образчиком этого еще сравнительно молодого литературного жанра.

Роман вышел в Англии в 1955 году.

Перевод выполнен М. Николаевой специально для настоящего издания и публикуется впервые.

А. Астапенков

Комментарии

1

Мэйфер – фешенебельный район Лондона.

2

Шелли Мэри — английская писательница, жена знаменитого поэта П.Б. Шелли, автор нашумевшей повести «Франкенштейн».

3

Английские курорты.

4

Горькое пиво англичане называют просто «горькое».

5

Танжер — город в Марокко, центр средневековой культуры. До 1956 года — в режиме Европейского договора от 1945 года.

6

Гибралтар — английское владение на Пиренейском полуострове, пограничное с Испанией.

7

Граппа — итальянская виноградная водка.

8

Bellomare — по-итал. «Прекрасное море»; Сесил и Лули исходят из англ, слов: belly — «живот» и mare — «кобыла».

9

Enamorata — возлюбленная (исп.).

10

«Оссо буко» — итальянское блюдо с мясом на мозговой косточке.

11

Английский начальник.

12

Здесь: достойно, держа себя в руках (фр.).

13

Кофе, хлеб и джем… и быстро!

14

Восьмой (исп.).

15

Не важно (исп.).

16

Патио — внутренний дворик в Испании и других средиземноморских странах.

17

Гран Дукка (исп.) — великий герцог или принц.

18

В ясном лунном свете, милый мой Пьеро… — французская детская песенка (перевод А. Бранд).

19

Произведениям искусства (фр.).

20

Ориентализм — пышный стиль в архитектуре и искусстве, помпезный и перегруженный украшениями.

21

Чартер-хаус — больница, а позже школа в Лондоне.

22

До свидания (фр.).

23

«Послеполуденный сон Фавна» — музыкальная пьеса Г. Берлиоза и французское косметическое средство.

24

риблизительно 1 м 73 см.

1 ... 73 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смертельный номер - Кристианна Брэнд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Смертельный номер - Кристианна Брэнд"