База книг » Книги » Детективы » Bye-bye, baby!.. - Виктория Платова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Bye-bye, baby!.. - Виктория Платова

1 224
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Bye-bye, baby!.. - Виктория Платова полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 96
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96

Сам Сардик.

Мертвецки влюбленный. Несчастный. Способный стать алхимиком,авиатором, погонщиком воздушных змеев, повелителем воды. Способный стать кемугодно, пусть только ангел пожелает. Но у ангела нет никаких пожеланий. Онхочет одного – уйти.

Вот еще что можно сделать: применить грубую физическую силу,затолкать ангела в угол и забаррикадировать дверь. Или закрыть ее на ключ, аключ выбросить к чертовой матери. Что ты скажешь на это, ангел?..

Ангел будет безмерно удивлен, но это не помешает емувыпорхнуть в окошко. После чего Сардик станет досадным воспоминанием,неприятным, как блохи, которые время от времени заводятся даже в ангельскихперьях. «Знавала я одного припадочного рисовальщика… – такими словами начнетсявоспоминание, – тот еще был клоун, тот еще кроличий хвост!..»

– …Какао! – прошептал Сардик непослушнымигубами. – Я забыл приготовить тебе какао. Сейчас все организую. Ты ведьподождешь?

– Нет. Не стоит заморачиваться. Давай перенесем какаона следующий раз.

– Это несложно. Я все сделаю очень быстро.

– Мне пора.

– Нет. Ты не можешь вот так уйти…

Сардик даже не подумал приблизиться к Ёлке, стоял вотдалении, рядом с непроданным «рыцарем»; так будет лучше всего – неприближаться. В противном случае он не справится с искушением и действительноприменит грубую физическую силу. И автоматически перекочует в разряд досадных инеприятных воспоминаний, кого обрадует такая перспектива?

Только не Сардика.

– …Ты не можешь…

– Почему не могу? Могу.

– Я ведь говорил тебе… Я должен был тебя встретить – ия встретил… Я думал, что ты – это ты.

– Так оно и есть.

– Тогда почему ты уходишь?

– Ну… Мне нужно в одно место. У меня были планы…

– Ты ничего не говорила о планах.

– Не говорила, а теперь говорю. Не переживай, мы ещеувидимся. Я позвоню…

Она могла бы поцеловать Сардика на прощание – по-дружески, вщеку. Как это делали Шурик, и Анька-Амаретто, и некоторые из женщин его друзей.Сардик непривередлив – и такой нейтральный поцелуй он счел бы авансом, весомымдополнением к «мы еще увидимся». Она могла бы поцеловать – но не поцеловала,просто исчезла из мастерской.

Легкий щелчок захлопнувшейся двери – вот и все, что осталосьСардику.

Он не умер сразу, как можно было предположить, и не посинелот недостатка воздуха; он даже успел вспомнить о существовании ангельской«Мазды RX-8» (купе) и о старушке Бетти на лобовом стекле. У ангела есть машина,так зачем ему понадобилось метро?.. Чтобы поудобнее устроиться на немецкихунитазах, вот зачем!

Ангел совсем не такой. Совсем.

Да нет, старичок. Он такой же, как и все остальные.

Последующие три минуты Сардик крушил в мастерской все, чтопопадалось под руку: эскизы, наброски и подрамники; недавно заказанные багеты;картины, написанные много лет назад и только начатые. Он смял и растопталногами архитектурный памятник Биби-Ханым и сломал о колено сямисэн в краснойтраве. И остановился лишь перед «Воркующим рыцарем».

– Пять пятьсот наличными… Шесть – и я отдаю вам деньгипрямо сейчас!.. Ха-ха!..

Ножницы, которыми кроятся драпировки; скальпель, которымзатачиваются карандаши; строительный нож, которым подрезаются сухие цветы ибамбук для натюрмортов. Выбор не такой уж маленький. Сардик остановился наноже. Примерился, подбросил его в руке и вонзил в беззащитный холст – в томсамом месте, где пальцы девушки едва касались крыла птицы.

Э-э, нет. Так не пойдет, старичок. Ни девушке, ни птице этотразрыв особых страданий не принес, а нужно заставить их страдать. Что для этогопотребуется? Холодная голова, расчетливость и точность движений. И то, чтодевушка с картины похожа на Ёлку, нисколько не помешает.

Наоборот, поможет. Он это сделает – без всяких сантиментов.

И Сардик сделал это – расчетливо и точно перерезал горло.Сначала – рисованной девушке, затем – рисованной птице. Торжество и ликованиеот акта справедливого возмездия длилось недолго, всего-то несколько секунд. Нои нескольких секунд было вполне достаточно – если не насладиться моментом, тохотя бы понять: он может делать это каждый день. Рисовать ангела, не упуская ниодной детали, ни одного штриха,

а потом резать ему горло.

Подобное занятие станет смыслом жизни, раз ничего другого неостается, поздравлялки-поздравлюльки, старичок, вот ты его и обнаружил, смыслжизни.

Резкая боль и онемение в левой руке возникли внезапно, ноСардик решил не обращать на них внимания: должно быть, это сердце пытаетсяпротестовать таким незатейливым образом. Угроза удушья отступила и смениласьперебоями в работе сердечной мышцы, почему нет? Вот было бы здорово, если бымышца не выдержала и разорвалась. Тогда исчезли бы все желания, и необходимостьпросыпаться каждое утро в одиночестве, и необходимость думать о том, что ниодна женщина никогда по-настоящему не полюбит Сардика. Да и плевать ему на всехженщин в мире, ему нужен ангел. Только он.

Все-таки эта боль – механического происхождения и к бедному,запутавшемуся в стропах любви сердцу Сардика касательства не имеет.

Сардик разжал руку: так и есть, инородное тело. Пластиковаявизитка негодяя Альбрехта с остро заточенными краями. Напрягаясь и сжимаяладонь, Сардик даже не заметил, как края визитки впились ему в кожу, слегканадрезав ее. Две аккуратные, параллельные царапины, прямые, как стрелы, свыступившей в ложбинках кровью – покинувший поле боя немец все-таки умудрилсядостать его, сволочь поганая!..

Такой на совесть сработанный пластике наскока не сокрушишь:ножницы затупятся, строительный нож сломается, а скальпель просто поцарапаетповерхность. Да и не будет Сардик сражаться с визиткой, много чести.

Выкинуть ее, вынести вон, чтобы одним своим видом она неоскверняла дом Сардика, и без того разрушенный!..

…Сардик и опомниться не успел, как очутился на улице, каквыбросил в Карповку проклятую визитку. Она пошла ко дну не сразу (на что втайнерассчитывал Сардик), а еще какое-то время покачивалась на темной воде. Зато отмашины Альбрехта не осталось и следа, она растаяла, затерялась в паутине улиц,а ты, старичок, что подумал? что они ждут тебя со включенным мотором и спредложением отправиться на шашлычки в Зеленогорск? на вечеринку в стрип-бар?..

Ничего такого Сардик не думал, шашлычки и Зеленогорск, атакже все прочие вяленые лещи с пивом, Сестрорецки, Лисьи Носы и курортныепоселки типа Токсова или Юкколы – не его случай. И стрип-бар – тоже не его. Вкакую сторону направились немец с ангелом? – да в какую угодно. А кудаидти ему, Сардику?..

Нет, просто идти он не мог и потому побежал. Не разбираядороги и следуя за гранитными берегами реки, прямыми углами домов и плавнымтечением тротуаров. Первой подспудной целью была улица Рентгена, на которойнесколько часов назад они с ангелом оставили «Мазду». «Мазда» стояла на том жеместе, и Бетти Буп все также висела над лобовым стеклом – вот только виду обеихбыл поблекшим. Скукоженным. Невыносимо печальным. Они были брошены ангелом –также, как и сам Сардик. Оставаться здесь, подле них, в надежде, что ангелвернется, – бессмысленно.

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96

1 ... 74 75 76 ... 96
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Bye-bye, baby!.. - Виктория Платова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Bye-bye, baby!.. - Виктория Платова"