База книг » Книги » Ужасы и мистика » Жажда - Трейси Вульф 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жажда - Трейси Вульф

1 891
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жажда - Трейси Вульф полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 139
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 139

Мой мозг плавится, плющится под весом всей этой новой информации. Кому вообще нужен ЛСД, если ты учишься среди чудовищ?

Но что-то подсказывает мне, что это еще не конец. Наверное, именно поэтому я и подкалываю ее:

– А кто тогда ты? Фея?

– Никакая я не фея, – с оскорбленным видом говорит она.

– Не фея, не вампир и не… дракон?

Мэйси опять вздыхает:

– Я ведьма, Грейс.

Я проигрываю эти слова у себя в голове один раз, другой. Из всего, что я выслушала за сегодняшний день, это кажется мне особенно нелепым.

– Что-что?

– Ты меня слышала. – Теперь она смотрит на меня с самодовольной ухмылкой: – И хочешь знать еще кое-что?

– Теперь уже нет, не хочу. Совсем. С меня хватит. Мой мозг…

– Ты тоже должна была стать ведьмой.

Глава 40
Бойся своих желаний, они имеют свойство сбываться

Не может быть, говорю себе я. Это просто абсурд.

– Какая чушь. – В который раз за последние минуты я воззряюсь на мою двоюродную сестру так, будто сейчас она начнет летать по комнате на метле. – Какой бы розыгрыш ты ни замыслила, последнее твое утверждение – это уже слишком. Потому что, кем и чем я бы ни была, я не ведьма.

Я машу рукой, словно взмахивая волшебной палочкой.

– Как видишь, ничего не произошло. Никаких отравленных яблок или волшебных зеркал. Никакого волшебства. Так что я точно не могу быть ведьмой.

Мэйси смеется:

– Я и не говорю, что ты ведьма. Но, если бы твой отец не влюбился в твою мать, ты, скорее всего, стала бы ей.

– Погоди, ты утверждаешь, что мой отец был ведьмаком?

– Да. Как и мой. А я ведьма. Это у нас семейное.

Как это может быть?

– Что-то я не пойму. Как мой отец мог быть ведьмаком, а я ничего об этом не знала?

– Дело в том, что он потерял свою колдовскую силу, когда влюбился в твою мать. Ведьмы и ведьмаки не должны вступать в брак с обычными людьми – это разжижает их кровь. Поэтому, влюбившись в кого-то из таких людей, они… утрачивают свой дар.

– Значит, мой отец был ведьмаком, а потом перестал им быть. И поэтому я не стала ведьмой?

– Да, именно так.

– Ты морочишь мне голову, Мэйси? – Я не могу не задать этот вопрос. – Пытаешься разыграть меня, да?

– Нет, Грейс.

– Ты уверена?

Она обнимает меня:

– Еще бы.

Я сижу, пытаясь примириться с тем, что она говорит.

– И мой отец был не против? Он был готов утратить свой дар?

– Мой отец говорил, что да. Твой отец очень любил твою мать.

– Да, он ее любил. Они очень любили друг друга. – Я не могу не улыбнуться, вспомнив их. – Они не могли не касаться друг друга. Я все время твердила им, что это вульгарно, хотя, по правде сказать, это было довольно мило. То, что они продолжали любить друг друга даже после того, как прожили вместе столько лет.

– Это точно, – с печальным вздохом соглашается Мэйси.

– Стало быть, – говорю я, делая вид, что воспринимаю ее откровения спокойно, – моя родня – это ведьмы и ведьмаки?

– Да. Тебе это кажется странным?

– Немного. – Я смотрю на нее с любопытством. – И ты можешь… летать по комнате или что-то в этом духе?

– Чтобы доказать, что я не пытаюсь тебя разыграть? – Она выгибает бровь.

– Наверное.

– Нет, летать по комнате я не могу.

– Почему? – спрашиваю я, испытывая некоторое разочарование.

– Это же не какая-то книга, а реальная жизнь. Таких вещей просто не бывает.

– Что же ты за ведьма, если не можешь сделать то, что под силу одиннадцатилетнему ребенку?

– Выдумки Джоан Роулинг тут ни при чем. – Она взмахивает рукой, показывая на электрочайник, всегда стоящий на холодильнике, и от него сразу же начинает идти пар.

Я пытаюсь сказать себе, что чайник и так был включен, но тут же вижу, что его вилка даже не вставлена в розетку.

Однако это еще не конец. Моя двоюродная сестра опять машет рукой, что-то тихо бормочет, и я как зачарованная смотрю, как она заваривает чашку чая, не сходя со своего места рядом со мной.

– Это настоящий чай? – спрашиваю я, когда чашка проплывает через всю комнату и повисает в воздухе возле нас.

– Разумеется. – Она берет чашку и протягивает ее мне: – Хочешь?

Ну нет, сейчас я скорее выпью крысиный яд.

– Нет, спасибо.

Она пожимает плечами, подносит чай к своим губам и отпивает глоток.

– Почему ты не рассказала мне об этом, когда я приехала сюда? И твой отец тоже?

На ее лице отражается неловкость.

– Думаю, он собирался тебе сказать, но ты постоянно попадала в какие-то переделки, так что ему так и не представился случай просветить тебя.

– Наверное, сообщать, что монстры существуют, вообще нелегко. – Я качаю головой: – Поверить не могу, что это правда… просто не могу, и все.

– Можешь, можешь. – Она лукаво улыбается. – Иначе ты бы так не психовала.

– Я вовсе не психую. Ну да, я сижу на полу и не чувствую своих ног, но, по-моему, в остальном я неплохо справляюсь с ситуацией.

– Ну да, конечно. – Она ухмыляется: – Вот только все последние десять минут ты не говоришь, а верещишь.

– Я не… – Я замолкаю и прочищаю горло, потому что допускаю, что мой голос стал немного писклявым. – А чего ты ожидала? Ведь вы с Мекаем пытаетесь убедить меня, что я оказалась в менее кровавой версии «Игры престолов». И что пришла зима.

Мэйси смеется, затем поднимает одну бровь:

– Не можешь же ты в самом деле полагать, что эта версия «Игры престолов» менее кровава, а? Сколько раз ты здесь чуть не погибла?

– Да, но ведь это происходило случайно. Я хочу сказать… ведь все это было просто стечением обстоятельств, да?

– Возможно, – она кивает. – Может быть. Но Джексон психует, хотя такого с ним не бывало никогда, так что…

– Он психует, потому что меня кто-то укусил. Не он, а кто-то другой. – Я опять отдираю пластырь и поворачиваю голову, чтобы она увидела следы укуса под отметиной от пореза.

– А, так вот в чем дело? – В ее голосе звучит облегчение, что странно – ведь я только что сказала ей, что меня без моего разрешения укусил какой-то вампир.

Но спрашивают ли они разрешения, прежде чем укусить? И если да, то кому взбредет в голову дать такое разрешение? Это еще один из тех бесчисленных вопросов, которые мне не терпится задать Джексону.

Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 139

1 ... 76 77 78 ... 139
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жажда - Трейси Вульф», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жажда - Трейси Вульф"