База книг » Книги » Романы » Изгнанная жена или новая жизнь - София Лонг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Изгнанная жена или новая жизнь - София Лонг

358
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изгнанная жена или новая жизнь - София Лонг полная версия. Жанр: Романы / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 80
Перейти на страницу:
у окна в своём кабинете. Слуги и стражники занимались своими делами, как будто ничего не произошло.

Странно, но победа над врагом не принесла облегчение. Напротив, я ощущал, что потерял что-то важное.

Лианна.

Она уехала в Гиблые земли сразу после моего возвращения от императора. Сказала, что у неё есть дела, но не вдавалась в подробности. И я не стал спрашивать. Она всегда была загадочной, и это раздражает так же сильно, как и притягивает.

Я провёл рукой по волосам, пытаясь избавиться от странного чувства. Возможно её отсутствие временно, и она скоро вернётся. Но я действительно скучал по ней.

Скучал по её уверенности, по её голосу. Скучал по её способности быть одновременно отчуждённой и невероятно близкой.

Огонь в камине трещал, разбрасывая тёплые отблески по стенам кабинета. Я подошёл ближе, пытаясь найти в этом зрелище успокоение.

Клятая женщина...

Подошёл к столу и взял перо.

— Стража! — позвал я, и через секунду в кабинет вошёл один из моих людей.

— Да, ваше сиятельство?

— Подготовьте сообщение.

— Для кого?

Замер, но лишь на мгновение.

— Для герцогини.

Впервые за долгое время я знал, что мне нужно сделать.

31. Ожидаемый визит

Лианна

Я вышла навстречу гостю, которого, признаться, совсем не ждала. Ну, то есть, совсем чуточку может и ждала, но это не считается.

Его фигура, как всегда, кажется слишком величественной для этих мрачных земель. Словно он чужак в этом мире — сильный, уверенный и такой неподходящий для места, пропитанного проклятием.

Богатый экипаж остановился напротив главного входа. Леонард легко спрыгнул с седла и шагнул ближе.

— Я получила ваше послание, — сказала я, не дав ему времени заговорить первым. — Но, признаться, не совсем понимаю, зачем вы приехали. Моя помощь вам больше не нужна.

Он прищурился, словно я сказала нечто особенно глупое.

— Лианна, у меня есть для тебя предложение.

Я скрестила руки, ожидая продолжение.

— Император приглашает нас на обед, — произнёс он спокойно, будто это было самое естественное предложение в мире. — в столице у меня есть особняк, мы могли бы там остановиться.

Я замерла на мгновение, переваривая эту информацию.

— Зачем я вам понадобилась?

— Потому что ты моя жена, — ответил он ровным тоном, но в голосе мелькнула твёрдость. — Пусть и формально. Император хочет видеть нас обоих.

— Формально, — повторила я тихо, словно пробуя слово на вкус.

— С собой ничего брать не нужно, — продолжил он, игнорируя мои сомнения. — Всё, что потребуется, я тебе куплю.

Я смотрела на него, чувствуя, как во мне разгорается раздражение. Он так просто распоряжается моим временем и жизнью.

— Хорошо, — выдохнула я наконец. — Если вы так настаиваете.

— Я настаиваю, — кивнул он.

Я отвернулась и пошла в замок, чтобы собрать всё необходимое. Собиралась я быстро — как-никак, время проведённое в Гиблых землях, приучило к скромности. Бросив в небольшой мешок пару смен одежды, я надела на шею амулет, вложенный в оправу старого серебра, — мой талисман, который теперь всегда был со мной. Когда я вернулась, Леонард уже ждал меня у своего экипажа.

— Всё готово?

— Да, — коротко ответила я.

Мы тронулись в путь. Дорога была ровной, лес вокруг начинал оживать под тёплыми лучами солнца, но я не успела насладиться видом. Леонард внезапно достал из кармана небольшой камень.

— Это что? – я округлила глаза.

— Портальный камень, — ответил он, словно это было что-то совершенно обычное. — Так мы доберёмся быстрее.

Я ничего не успела сказать, как он активировал артефакт. Пространство вокруг нас дрогнуло, и в следующий миг мы оказались в совершенно ином месте.

Вокруг возвышались величественные дома с резными фасадами и высокими окнами. Повсюду царила жизнь: люди спешили по своим делам, уличные торговцы зазывали прохожих, а вдали слышался звон колоколов.

— Добро пожаловать в столицу.

Я почувствовала необъяснимый восторг. После долгих месяцев в Гиблых землях этот мир кажется совершенно чужим.

— Нам нужно кое-куда заехать, — сказал он, прерывая мои мысли.

— Куда? — моя тревога немного усилилась.

— Ты увидишь, — ответил он уклончиво, подавая мне руку, чтобы помочь выйти из экипажа.

И я, неожиданно для себя, позволила ему вести.

Я стояла на небольшом возвышении, окружённая десятком людей, которые без устали суетились вокруг меня. Они что-то записывали в блокноты, измеряли, примеряли ткани и при этом не умолкали ни на секунду.

— Леди, поднимите руку, пожалуйста!

— Великолепно, леди, теперь повернитесь!

Меня крутят в разные стороны, как манекен, а я, стиснув зубы, стараюсь не показывать раздражение. Золотистый бархат подиума мягко пружинит под ногами, а в нос бьёт сладковатый запах корицы, от которого хочется чихнуть. Повсюду слишком много блеска: хрустальные люстры, зеркала в позолоченных рамах, тканевые драпировки, расшитые золотом.

Я почувствовала себя чужой в этом месте, как будто случайно попала в кукольный дом, где всё вычурно, но абсолютно искусственно.

Леонард уселся в дальнем углу зала, скрытый полутенью. Алое кресло с золотыми швами подчёркивало его изысканный, но холодный вкус. Он выглядел совершенно расслабленным и уверенным в себе. Весь его облик говорил, что он здесь не гость, а хозяин.

К нему подошёл мужчина в строгом чёрном костюме, с гладко отполированной лысиной и пенсне, которое блестело в свете люстр. Очевидно, управляющий. Он поклонился так низко, что я удивилась, как тот не упал.

— Добро пожаловать, Ваша светлость. Чем могу быть полезен?

Леонард не сразу ответил, словно давая этому человеку почувствовать, что время герцога бесценно.

— Подберите для моей спутницы платье, украшения, и займитесь её образом, — наконец произнёс он, спокойно и ровно.

Я почувствовала, как мои щеки начинают гореть. Всё это прозвучало так, будто я какая-то вещь, которую он решил приукрасить. Инстинктивно я провела рукой по волосам, которые действительно растрепались за то время, которое я провела в дороге.

Управляющий оживился, глаза его засверкали ещё ярче, и он начал объяснять, как в этом модном доме обслуживаются самые знатные особы. Леонард слушал с полным равнодушием, а затем прервал его:

— Не тратьте время на болтовню. Ускорьтесь.

Я невольно сжала кулаки. Этот тон и бесконечное командование — он просто меня доводил.

Тем временем управляющий приблизился ко мне и с театральным поклоном произнёс:

— Леди, позвольте представить несколько нарядов из нашей новой коллекции…

— Несите сразу самый

1 ... 76 77 78 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Изгнанная жена или новая жизнь - София Лонг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Изгнанная жена или новая жизнь - София Лонг"