База книг » Книги » Приключение » Великая охота на ведьм. Долгое Средневековье для одного «преступления» - Людовик Виалле 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Великая охота на ведьм. Долгое Средневековье для одного «преступления» - Людовик Виалле

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Великая охота на ведьм. Долгое Средневековье для одного «преступления» - Людовик Виалле полная версия. Жанр: Приключение / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77
Перейти на страницу:
сочинение Анри Боге выдержало 12 переизданий за 20 лет – см.: Тогоева О.И. Короли и ведьмы: Колдовство в политической культуре Западной Европы XII–XVII вв. М.: СПб. 2022. С. 260.

65

Constitutio criminalis Carolina (лат.) – Уголовное уложение императора Карла V. Регламентировало следующие моменты: доказательства против тех, кто занимается предсказаниями будущего посредством чародейства (ст. 21), достаточные доказательства колдовства (ст. 44), способы допроса обвиняемых в колдовстве (ст. 52), наказание за колдовство (ст. 109).

66

Автор здесь имеет в виду Reichskammergericht – Высший имперский суд, однако неверно указывает его юрисдикцию: в делах о колдовстве он выступал как высшая апелляционная инстанция.

67

Автор имеет в виду фундаментальное исследование Behringer W. Witchcraft Persecutions in Bavaria: Popular magic, religious zealotry and reason of state in early modern Europe. Cambridge, New York, New Rochelle, Melbourne, Sydney, 1997.

68

Scientia juris (лат.) – «наука права».

69

Децимация – казнь каждого десятого в группе, обычно в военном подразделении. Практиковалась в армии Древнего Рима как наказание за трусость. Здесь автор использует это слово как фигуру речи.

70

Libellus ad Leonem (лат.) – «Книжица ко Льву».

71

Здесь Кассини ссылается на положения канона Episcopi – см. первую главу этой книги.

72

Далекарлия – устаревшее название исторической провинции Даларна (также используется название «Старая Даларна»).

73

Praxis criminalis (лат.) – «криминальная практика».

74

Сочинение де Ланкра автор называл в начале этой главы.

75

Эта цитата является интересным примером того, как видоизменяется мифологический образ в современном обществе. Первым цифру девять миллионов жертв преследований ведьм предложил немецкий деятель эпохи Просвещения из Кведлинбурга по имени Готфрид Христиан Фойгт (1740–1791), предположивший, что охота на ведьм была непрерывным процессом с VII по XVII столетие. Начало этого явления, по его мнению, относилось к моменту оформления христианской церкви как самостоятельного института, а общее число относилось ко всем христианским странам Европы за этот период. М. Дж. Гейдж в своей оценке приводит то же число – 9 000 000 – и при этом произвольно устанавливает другой (более краткий) период времени.

76

В оригинале используется специфический английский термин Witch-Finder, использовавшийся для лиц, обладающих талантом распознавать ведьму.

77

Ср. синодальный перевод: «Ворожеи не оставляй в живых» (Исх. 22:18).

78

Post clamorem multorum (лат.) – после возгласа многих.

79

Материалы дела Иоганна Юниуса были опубликованы Р.Х. Роббинсом: Роббинс Р.Х. Энциклопедия демонологии и колдовства. М., 2001. С. 544–547.

80

Братья-проповедники – официальное название ордена доминиканцев.

81

Шателен (фр. châtelain) – дворянин, владелец замка, как правило, ему принадлежали прилегающие земли с деревнями.

82

Recollectio casus, status et condicionis Valdensium ydolatrarum (лат.) – «Собрание поступков, положений и условий идолопоклонства вальденсов».

83

Membra diaboli (лат.) – «дьявольские члены».

84

О. И. Тогоева предлагает как вариант перевода «О метках ведьм и о реальных [случаях] одержимости дьяволом».

85

Occulta cordis (лат.) – «тайны сердца».

86

Locus calvarie (лат.) – лобное место (от calva – «череп»), иносказательное обозначение Голгофы.

87

Corpore et anima (лат.) – «телом и душой».

88

Societas christiana (лат.) – «христианское общество».

89

Оба сочинения были переведены на русский язык А. Х. Горфункелем в 1990 году – Пьетро Помпонацци. Трактаты «О бессмертии души», «О причинах естественных явлений». М., 1990.

90

Christus vincit (лат.) – «Христос побеждает».

91

De spiritu et anima (лат.) – «О духе и душе».

92

Behringer W. Witches and Witch Hunt. A Global History. Cambridge, Malden, 2007.

1 ... 76 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Великая охота на ведьм. Долгое Средневековье для одного «преступления» - Людовик Виалле», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Великая охота на ведьм. Долгое Средневековье для одного «преступления» - Людовик Виалле"