База книг » Книги » Романы » Академия: Прощение и согласие - С. Л. Стоун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Академия: Прощение и согласие - С. Л. Стоун

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Академия: Прощение и согласие - С. Л. Стоун полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 104
Перейти на страницу:
на двух скамейках в центре двора. Я была раздражена и хотела постоять. Частично это из-за кофе, который прошел через мой пустой желудок как мексиканские прыгающие бобы в консервной банке. В большей степени я нервничала из-за того, что была в стороне долгое время и чувствовала, что многое пропустила. Несмотря на то, что на прошлой неделе в четверг и пятницу были школьные выходные, отсутствие целой недели чувствовалась, как вечность.

У меня создавалось обманчивое чувство, что ученики смотрят на меня, и они всё знают. Сэнг − девушка с мертвой матерью и родителями, которым она не нужна.

Габриэль болтал с Котой. Через минуту он заметил меня. Он нахмурился и пропустил пальцы через прядь светлых, смешанных с красно-коричневым оттенком волос.

— Ага, — сказал он. Он поманил меня пальцем, и похлопал место рядом с ним.

— Сядь.

У меня не хватило сил сказать Габриэлю, что я хочу постоять. Я втиснулась на краешек. Моя нога задела его.

Он откинулся назад, опустив руку на скамейку прямо за моей попой.

— Я выбирал тебе одежду, а ты забила на неё.

Он потянул за рукав серого топа.

— Ты должна надевать что-нибудь светлое с этой юбкой. А сейчас ты выглядишь просто тускло.

— Я просто хотела надеть что-нибудь удобное, — сказала я.

— Что там неудобное? Назови, и я выкину это. — Он изучил моё лицо. — Беда, посмотри на меня, сладкая.

Я думала, что смотрела на него, но поняла, что на самом деле пристально смотрела на воротник его белой рубашки и красный галстук, не в лицо. Я посмотрела в его кристально голубые глаза. Меня потряхивало, а руки дрожали.

— Эй! — воскликнул он. Он обнял меня за плечи. — Сэнг, ты дрожишь.

— Она всегда так делает, — сказал Сайлас. Он улыбался, проходя через двор, подмигнув мне карими глазами.

— Это кофе, — сказал Натан. — Она ещё ничего не ела.

— Возьми, — сказал Люк. Он покопался в сумке, вытащив пару палочек вяленой говядины.

Габриэль поймал одну. Надкусил краешек пленки зубами, чтобы открыть и протянул мне.

— Вот.

Жар пронёсся по моему лицу, но я сделала, как мне сказали. Меня всё ещё потряхивало, но наконец-то хоть что-то появилось в моем животе.

Звонок прозвенел. Габриэль надул губы.

— Никогда не хватает времени.

Он быстро обнял меня, перед тем как отправиться на урок.

Я направилась в класс с Нортом и Люком. Они говорили об ужине. Я положила голову на парту, я не была готова участвовать в их беседе.

Мистер Фергюсон пробубнил оставшиеся имена. Раздалось жужжание в интеркоме, и голос прервал его.

— Мистер Фергюсон… Сэнг Соренсон там?

Я резко подняла голову с парты. Люк сел прямо, смотря на меня с сжатыми губами. Рука легла на мою спину, я знала, что Норт тоже обратил внимание.

Мистер Фергюсон нажал на кнопку ниже.

— Да, она здесь.

— Пусть она зайдёт в офис, пожалуйста. Спасибо.

Я была в ярости. Они узнали о моих родителях. Я брошенный ребенок. Они собираются направить Мэри и меня в какой-нибудь приют или куда-нибудь похуже. Сердце колотилось в груди. Мне это не нужно было в первый же день.

— Оставь свои вещи, — сказал Люк. — Я отнесу их на следующий урок.

Я кивнула, отдала ему сумку и футляр со скрипкой. Когда я встала, мои глаза встретились с глазами Норта, и выглядело так, будто он спрашивал, нужно ли ему пойти со мной. Я не знала, как это работает, так что я подняла руку вверх, показывая, что ему следует остаться.

— Вероятно, ничего, — пробормотала я ему.

Мне бы хотелось, чтобы это было правдой.

Я шла одна через пустые коридоры. Звук моих шагов эхом разносился по коридору. Я пригладила синюю юбку, которую надела, опустив как можно ниже край юбки, чтобы она следовала нормам. Я говорила себе, что это должно быть что-то обычное, какой-нибудь документ, который я забыла дать родителям на подпись. Может быть, я выронила что-нибудь, и это собирались вернуть.

Я вошла в комнату ожидания при главном офисе, и секретарь попросила меня присесть. Я была взволнована, так как не понимала, зачем меня вызвали, если они заняты. Я села на один из ярко-оранжевых стульев, которые почти сливались с ковром. Там были звуки движения, перебирания листов, и звонков за стеной, которая отделяла комнату ожидания от стола секретаря.

Прозвенел звонок на следующий урок. Я сглотнула. Кота и Габриэль знали, что меня вызвали наверх. Люк был занят, перенося мои вещи на урок. Я успею вернуться и забрать их, прежде чем другой урок начнётся.

Я притронулась к телефону в лифчике, чтобы убедиться, что он там. Я хотела позвонить мистеру Блэкборну или доктору Грину, и дать им знать, что я в неудобной ситуации, но подумала, что если выяснится, что это из-за обычного домашнего задания, будет глупо привлекать их.

Массивная фигура директора Хендрикса выросла в коридоре. Его пронзительный взгляд остановился на мне.

— Мисс Сэнг? Следуйте за мной.

Мои губы сжались. Я подпрыгнула, намереваясь успеть достать телефон, но другой администратор влетел с парадного входа, и мне пришлось поторопиться, чтобы успеть за директором Хендриксом.

Хендрикс ждал меня в коридоре. Он, подталкивая, позволил мне пройти вперёд. Не было шанса вытащить телефон так, чтобы он не увидел, что я пытаюсь позвать на помощь. Я пожалела о том, что ждала так долго.

Коридор в кабинет директора был пустым с кучей закрытых дверей. Дверь кабинета заместителя директора Мистера Маккоя была закрыта, а свет выключен. Может быть, он взял выходной. Я надеялась. Но один без другого — всё равно плохо.

Директор оставил дверь открытой, когда он подошёл к столу и сел на бордового цвета огромный офисный стул.

— Присядете?

Я села на стул поменьше напротив его стола. Я осмотрелась, отметив положение вентиляции и теневых зон. Я знала, что в офисе мистера Маккоя были камеры. Были ли они в офисе директора? Мог ли Мистер Блэкборн просматривать их сейчас?

Я резко вдохнула воздух, задержав дыхание и ожидая наказания Меня бы не вызвали в кабинет директора из-за бумаг.

Хендрикс приложил пальцы к подбородку.

— Не смотри так напуганно. У меня просто есть несколько вопросов. Ты не в беде.

Мне стало легче, но я чувствовала, что есть условие, которое нужно выполнить, чтобы не оказаться в беде.

— Я заметил, что вас не было на занятиях на прошлой неделе. Всё в порядке?

У меня широко раскрылись глаза. Он знал? Я не была уверена в том, что кто-нибудь, может быть, мистер Блэкборн или мой отец говорили об этом.

— Я полагаю,

1 ... 7 8 9 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Академия: Прощение и согласие - С. Л. Стоун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Академия: Прощение и согласие - С. Л. Стоун"