Кейт задрожала. Он чуть не умер, пытаясь ее спасти, и всё же затем вернулся за Томми. Джек сказал ей не ждать, что явится рыцарь и спасет ее, но вот он пришел. Интересно, каково это поцеловать Натана. Боже, какая глупость! Она закрыла глаза. Почему он должен хотеть ее? Она совершенно сломлена.
— О чем ты думаешь?
Кейт вздрогнула и открыла глаза. Натан пристально смотрел на нее.
Есть ли у него девушка?
— О том, сколько вреда причинил Джек, как я хочу убежать и притвориться, что этого никогда не было.
— Тебе нужно все рассказать полиции.
Она вздрогнула.
— Джек искажает правду, смешивает ее с ложью. Он играет в какую-то игру.
— Он не победит, Кейт. Полиция не собирается снимать обвинение в похищении. Они не поверят, что ты хотела быть с ним. Никто бы не поверил.
— Кроме твоей невесты. — Кейт захотелось вернуть слова обратно, как только они слетели с ее губ.
Натан вздохнул.
— Джек показал мне, что может получить то, что принадлежит мне. Если бы он не использовал Элисон, то искал бы другой способ причинить мне боль. — Натан перекатился на спину и заложил руки за голову. — Я до сих пор не понимаю, что она в нем нашла, почему хотела выйти за него замуж. Мы были вместе два с половиной года, и она бросила все это ради…
— Она на самом деле хотела выйти за него замуж?
Натан коротко рассмеялся:
— Да.
Он снова повернулся к ней лицом, упершись локтем в подушку и положив голову на руку.
— Что она сказала такого, что причинило тебе боль? — спросила Кейт.
Его челюсть дернулась.
— Что ты имеешь в виду?
Его ответ подтвердил Кейт, что она права. Элисон сказала что-то, что разъело Натана изнутри. Она понимала, как это могло произойти, как твой разум снова и снова прокручивал события, независимо от того, как сильно хотелось всё забыть.
— Что она сказала?
— Ничего важного.
— Достаточно важное, чтобы причинить тебе боль.
— Она сказала, что я скучный в постели, — выпалил Натан.
Кейт сглотнула, смущенная его ответом.
Натан печально улыбнулся ей:
— Вот где ты должна сказать, что это никак не может быть правдой. Держу пари, ты фантастический любовник.
— Здесь я напомню тебе, каким манипулятором может быть Джек. Почему Элисон оставалась с тобой так долго? Полагаю, Джек придумал это, чтобы помучить тебя.
Натан снова улыбнулся:
— Не думаю, что я скучный в постели.
Сердце Кейт дрогнуло.
Он не двигался, просто смотрел на нее, не мигая, мгновение, прежде чем заговорил снова:
— Когда мы вернемся в Сан-Антонио, тебе нужно будет поговорить с полицией. Джека нужно запереть.
— Ты хочешь поквитаться?
Натан ощетинился.
— Этот парень — псих. Что, если он похитит и подвергнет пыткам кого-то еще?
— Он не станет. Он хочет только меня. Важно, чтобы мы выглядели как счастливая семья. Только как он мог думать, что это может получиться? Я бы все рассказала его отцу.
— Расскажи мне все, — прошептал Натан и положил свою руку поверх ее.
Кейт прикусила губу.
— Я нашла тело.
Натан резко выпрямился.
— Что? Господи, Кейт.
— Они спрятаны под лодочным сараем. Там скелет ребенка. Крошечный череп. — Она замялась. — Я подумала, может, твоя мать была беременна, и Джек убил ее и…
— Вырвал из нее ребенка. — Голос Натана звучал ровно.
— Если Стивен увидел, что он сделал, Джек мог убить его и спрятать вместе с ребенком. — Она опустила глаза. — Джек сказал мне, что видел свою мать и Стивена вместе в постели. Может, это ребенок Стивена.
Натан откинулся на спинку кровати. Он притянул Кейт к себе, положил руку ей на плечо и сжал. Она постаралась не вздрогнуть.
— Что сказал Джек? — спросил Натан.
— Он не знает. Он понятия не имел, где я пряталась. И никогда не подходил близко к лодочному сараю, но разозлился на Сэмми, когда тот постучал в дверь.
Натан обхватил ее руку своей и крепко прижал к себе.
— Джек, не вдаваясь в детали, признался мне, что переспал со своей матерью. Может, они со Стивеном это сделали, а может, ни один из них. — Он вздохнул. — Я не могу в это поверить.
Кейт решила сказать сейчас. Она открыла дверь и должна пройти весь путь до конца.
— Я думаю, Джек, возможно, убил мою маму.
Натан поднял на нее ошеломленные глаза.
Кейт глубоко вдохнула.
— Мама была пациенткой в «Эшленде» в то же время, что и Джек. Её нашли повешенной с привязанным к дверной ручке ее комнаты шнурком от халата. Все решили, что это было самоубийство.
— Зачем Джеку убивать ее?
— Думаю, он узнал меня, когда я навещала ее, и преследовал ее так же, как Элисон. Джек сказал мне, что переспал с моей матерью, она забеременела, но сделала аборт. Я не знаю, правда это или нет, но точно знаю, что она не оставила бы ребенка. Мама жалела, что у нее есть я. Вполне возможно, Джек разозлился на нее из-за того, как она обращалась со мной. — Она посмотрела в темные глаза Натана. — У меня было много времени, чтобы подумать об этом, Натан. В матерях есть что-то такое, что является ключом к разгадке. Одно знаю наверняка: Джек обожал свою маму. Она была единственным человеком, который любил его. Только она его и любила за всю его жизнь.
— Только не говори мне, что тебе его жалко.
— Я ненавижу его. — Кейт глубоко вдохнула и позволила своим мыслям слететь с ее губ. — Он злой. Он изнасиловал меня и избил. Он не заботится ни о ком, кроме самого себя. Думаю, он убил свою мать, потому что ему была невыносима мысль о том, что она любит нового ребенка. Он одержим идеей, что его бросили. Его отец отправил его в психиатрическую больницу после смерти матери и никогда не навещал. Джек говорил что-то о желании показать своему отцу, что он изменился, что стал семейным человеком. Он хочет, чтобы отец любил его, и у него есть какая-то извращенная идея, что, женившись на мне и подарив мне ребенка, сможет все исправить.
— Господи, — пробормотал Натан.
— Джек, наверное, думает, что ты его тоже подвел.
Он коротко рассмеялся.
— Теперь я тот, кто виноват?
— Конечно, нет, но ты искал его. Внезапно у него появился старший брат, который должен его любить. Понимаю, что Джек совершил по отношению к тебе ужасный поступок, но он смотрит на вещи не так, как другие люди. И, вероятно, считает, что оказал тебе услугу, показав, что Элисон не годится тебе в жены. Потом ты бросил его. Он