База книг » Книги » Триллеры » Общество мертвых бойфрендов - Елена Станиславская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Общество мертвых бойфрендов - Елена Станиславская

36
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Общество мертвых бойфрендов - Елена Станиславская полная версия. Жанр: Триллеры / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81
Перейти на страницу:
припася теневую сторону для Вари. Рядом стояли два картонных стаканчика.

– Не поверишь, что со мной случи… – Андрей поднял сияющие глаза, но сразу осекся. – Нет, вначале скажи, что случилось с тобой?

– Да ничего. – Варя села, поджав под себя ноги. – Просто сестра… сестра такая маленькая, что мне страшно взять ее на руки. Боюсь уронить. Или что-то у нее сломать.

В целом Варя не обманула: такие мысли действительно посещали ее.

– Ладно, тогда вот тебе моя история. Меня сбил велосипедист, и теперь у нас два бесплатных латте. – Андрей улыбнулся и, придвинувшись, обнял Варю.

Взяв стаканчик, она сделала глоток. Тепло и сладость разлились в животе. Андрей, видимо, попросил добавить кленового сиропа.

Варя прошептала:

– Спасибо.

– О, чуть не забыл, там бариста что-то написал.

Варя выпила еще и без особого интереса повернула стакан. Скорее всего, там пожелание, предсказание или вроде того. А может, просто состав напитка.

«Давай жить вместе?» – огорошил стаканчик, и у Вари чуть выпитый кофе не пошел носом.

– Мм. – Она не знала, что сказать. – А он симпатичный?

– Кто? – удивился Андрей.

– Ну, бариста, который предлагает съехаться.

– Ах вот как. Похоже, придется открыть правду. Баристы тут ни бельмеса по-русски. Это написал я.

– Тебе бы врачом быть, с таким почерком.

– Да ты мастерица отшучиваться. Раньше не замечал. Сильно волнуешься?

– Сильно, – призналась Варя. – Не думай, что отказываюсь. Просто… А если все зайдет слишком далеко?

– Это куда? – усмехнулся Андрей.

– Ну вот мы съедемся. Все время будем вместе. Придется чистить зубы бок о бок, ходить за продуктами и все такое.

– Ой, вот ужас-то! – Он округлил глаза. – Друже с Лизой уже ремонт вместе затеяли, а ты о зубах. Справляются как-то люди.

– У нас что, соревнование пар?

– Нет, но они отстают. Нельзя дать им шанс вырваться вперед.

– Кстати о Пашке. Верней… – Варя повела плечами. – О кораблях. Ты, наверное, хотел бы попробовать снова? Ну, заняться судомоделизмом. У тебя здорово получилось. – Поймав скептический взгляд Андрея, Варя повторила: – Нет, правда здорово. Если бы Пашка не оставил твой корабль себе, а передал мне, ну или выкинул, как ты просил… В общем, я не представляю, когда без содрогания смогу смотреть на модели корабликов.

– Если существует премия за самую необычную фобию, это заявка на победу.

– Я не шучу!

– А я – да. Вот честно, я так намучился с тем кораблем, что понял: это не мое. Думаешь, я просил его выкинуть, потому что сделал специально для тебя? Как бы не так. Дедушка наверняка в гробу перевернулся из-за моей поделки. – Андрей закатил глаза.

– Ладно, давай начистоту. – Решившись озвучить главную причину, Варя отвела взгляд. – Я больна, и ты это знаешь. Не уверена, что с таким человеком, как я, стоит далеко заглядывать в будущее. У меня внутри сидит тварь, которая может сожрать в любой момент.

– Кстати, а почему ты называешь болезнь тварью?

– А как ее называть? Лапочкой?

– Нет, лапочкой можешь называть меня. Мне нравится, серьезно. А насчет болезни – ну зачем ей придумывать какие-то клички? Дело твое, конечно. Но «тварь» звучит как-то монструозно, что ли. А мне кажется, хватит с тебя, – он замялся, – монстров.

Кто-то ехидно хмыкнул – то ли над ухом, то ли в голове. Варя скосила глаза, но никого не увидела. Спрятав кривую улыбку за стаканом, она сказала:

– Давай попробуем.

Примечания

1

Международный аэропорт имени генерала Логана в Бостоне.

2

ASMR (автономная сенсорная меридиональная реакция) – приятные ощущения, вызванные определенными звуками.

3

BFF (англ. best friend forever) – лучшие друзья навек.

4

Киднеппер (англ. kidnapper) – похититель людей (главным образом детей) с целью получения выкупа за их возвращение.

5

Американское название бумажных салфеток; произошло от популярного бренда Kleenex.

6

Лекарство для лечения порфирии.

7

Искаженная цитата из фильма «За спичками».

8

Лендлорд (англ. landlord, буквально – земельный лорд) – владелец недвижимости, арендодатель.

9

Устойчивое выражение, обозначающее невинную жертву. Агнцем называли ягненка или козленка, которого приносили в жертву Богу.

10

Эксперимент, доказывающий, что в квантовом мире явления субъективны: у наблюдателей могут быть разные факты, и все они будут правдивы.

11

Объединенное название знаменитых музыкантов, умерших в возрасте 27 лет, иногда при странно сложившихся обстоятельствах.

12

Слуга графа Дракулы.

13

Строчка из стихотворения А. С. Пушкина «Мадонна».

14

Убийство человека, подозреваемого в преступлении, без суда и следствия.

15

Шарпи – американское нарицательное название маркеров для рисования. Произошло от популярного бренда Sharpie.

16

Вы не сможете приготовить омлет, не разбив яиц (англ.).

17

Один из неблагополучных районов Бостона.

1 ... 80 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Общество мертвых бойфрендов - Елена Станиславская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Общество мертвых бойфрендов - Елена Станиславская"