База книг » Книги » Научная фантастика » Истории о Боло - Кейт Лаумер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Истории о Боло - Кейт Лаумер

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Истории о Боло - Кейт Лаумер полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84
Перейти на страницу:
missile — боеприпасы поперечного сечения (CS) полагаются на визуальное обнаружение и идентификацию цели. Чем больше поперечное сечение цели, тем быстрее происходит обнаружение. Преимущество этой системы в том, что при запуске цель получает меньше предупреждений и имеет меньший шанс использовать меры противодействия. Недостаток в том, что если цель имеет небольшой профиль, то может потребоваться много времени для обнаружения, а если она скрыта или ракета потеряет захват, она не сможет заново захватить цель.

14

Terra firma — латинское выражение, буквально означающее твердая земля.

15

Человек звезд

16

Border Force — пограничные силы.

17

Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы — совокупность работ, направленных на получение новых знаний и практическое применение при создании нового изделия или технологии.

18

СОП — сводный отчет о проверке.  В оригинале VSR — Validation Summary Report.

19

Стержни в ядерных реакторах нужны для того, чтобы управлять ядерными реакциями. Они выступают замедлителями быстрых нейтронов, чтобы ядерная реакция проходила контролируемо и безопасно.

20

В оригинале Rogue Bolo. Rogue (сущ.) — бродяга, мошенник, проходимец, преступник. Rogue (прил.) — норовистый, неконтролируемый, блатной. Т.к. использован перевод Stirliz77 то и название оставлено его. Но по смыслу текста более подходит "Норовистый Боло"

21

В оригинале NS - Nuclear Season, "ядерной (атомной) эры", I think.

22

Игра слов: get kilt и get killed. В оригинале мальчики говорят "get kilt".

23

Spodders = spiders, пауки (анг. искаж.)

24

Horrendous — ужасный, страшный, чудовищный, жуткий.

25

SWIFT — Shaped-Wave Interference Front Transmitter.

26

Ghoti  — шуточное альтернативное написание английского слова fish (рыба), которое демонстрирует непоследовательность английского правописания.

1 ... 83 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Истории о Боло - Кейт Лаумер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Истории о Боло - Кейт Лаумер"