База книг » Книги » Научная фантастика » Ветер перемен, часть первая - Alexander Zarechny 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ветер перемен, часть первая - Alexander Zarechny

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ветер перемен, часть первая - Alexander Zarechny полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 ... 91
Перейти на страницу:
А эти песни ты сочинил? - глаза Габи загорелись.

- Некоторые я, но мы можем взять и популярные уже песни.

- Я хочу сначала услышать твои.

- Без проблем! Пойдём!

Мы быстро вымыли посуду, убрали её в шкаф и прошли в комнату Габи.

Я сел за пианино, она пододвинула стул вплотную ко мне и села рядом. Ох и тяжело сосредоточиться на чём -то другом, когда рядом сидит, касаясь тебя плечом самая желанная девушка!

Я встряхнул головой и глубоко вздохнул, постаравшись взять себя в руки.

- Ты, конечно знаешь Югендпалас?

- Конечно знаю, - кивнула Габи. - Это самый большой концертный зал в нашем городе, там выступают лучшие музыканты ГДР и из других стран.

- Ну вот считай, что ты - одна из них! Из лучших!

- Саша, ты хочешь сказать? - распахнула глаза Габриэль.

- Ага, уже сказал! - как можно беспечнее ответил я. - Там мы с тобой и споём!

- Мне немножко страшно. - призналась Габи.

- Ну вот, то говорила буду петь хоть во Фридрихштадтпалас, а теперь боишься какого-то Югендпалас! - пошутил я.

Габи улыбнулась:

- Я так не говорила!

- Значит скажешь! Ты мне веришь?

- Я тебе верю. Но сейчас сомневаюсь.

- А вот сомневаться не надо! Ни в себе, ни во мне. Слегка волноваться можешь, но верить в себя - обязательно!

- Хорошо, я попробую. - Габи серьёзно посмотрела на меня.

- Ну вот и молодец! - я использовал момент, чтобы чмокнуть её в носик ещё раз. - Итак, какую песню ты бы хотела спеть?

- Мне понравилась та, про зиму! - задумавшись на секунду, ответила Габи.

- Согласен, поёшь ты её замечательно! - я ожидал такого её выбора. - Но начнёшь ты с чего-нибудь весёлого. Вот смотри, есть одна шуточная песня. Она довольно старая, но до сих пор популярная в СССР. Называется "Ландыши". Это цветы такие, знаешь?

- Такие белые маленькие колокольчики? - уточнила Габи - По немецки они называются Maiglöckchen.

- И как это переводится? - спросил я, - Mai - это май, понятно, а дальше?

- Ну такие, - Габи покрутила пальчиками, - у девушек бывают такие волосы.

- Кудри? - догадался я.

- Да, кудри! - улыбнулась Габриэль.

- Кудри-кудри, завитушки! - пропел я. - Название красивое, но в ритм никак не попадает.

- Ты о чём, Саша?

- Сейчас объясню, но пока послушай как песня звучит на русском!

И я застучал по клавишам:

Ландыши, ландыши,

Белого мая привет!

- Мне понравилось. - Габи даже захлопала в ладошки, когда я закончил. - Очень весёлая песня!

- Вот я и хочу, чтобы ты её спела, но не на русском, - я остановился и продолжил. - А на немецком языке!

- Но я никогда не слышала эту песню на немецком. - возразила Габи.

- В этом и суть! - я стал объяснять ей идею. - На немецком это будет настоящий шлягер. Вот увидишь, какой она будет популярной!

- Но где мы возьмём немецкий текст?

- А вот ты и напишешь! - просто сказал я.

- Я??? Но я не умею! - на лице Габи отразился испуг.

- Габи, я разве не говорил тебе, что большинство популярных песен напишет и школьник. Если захочет, конечно. А ты ведь хочешь?

- Хочу, но... - неуверенно начала Габи, но я её остановил

- Ну значит решено! Начнём прямо сегодня, но сначала я покажу тебе другие песни, которые ты могла бы спеть. Ты слушай и выбирай. Итак, у нас есть уже две песни - про зиму и "Ландыши" или как там они по-немецки - "Майские кучеряшки"? Есть ещё одна быстрая, там текст хороший и если нам удастся и его хорошо перевести на немецкий, чтобы понимали, она пойдет на ура! Слушай!

Руку мне дай, на середине пути!

Руку мне дай, нам ещё долго идти!

- Прямо про нас. - тихо сказала Габриэль.

- Про всех влюбленных и не только! - согласился я

- Очень хорошая песня! -- кивнула Габи.

- Значит берём?

- Берём! - улыбнулась Габи.

- Идём дальше! - я провёл пальцем по всей клавиатуре пианино.

- Помнишь мы у вас в школе играли Cherry Lady?

- Конечно помню! - оживилась Габи. - Мои одноклассники постоянно поют несколько слов, тех, что запомнили! И хотели бы ещё раз услышать, но негде.

- Ничего, скоро, надеюсь смогут слушать даже дома. - сделав таинственный вид сказал я. - Но, об этом пока рано говорить. Так вот, я написал похожую песню, в том же, танцевальном ритме, послушай.

Deep in my heart, there's a fire, a burnin' heart.

Deep in my heart, there's desire for a start.

- Ой, какая хорошая песня! - Габи обняла меня и её сияющие глаза оказались совсем рядом. Получился сам собой маленький перерыв в музицировании...

Потом я спел ей Stumble in

- Эту песню я хотел бы спеть вместе с тобой, там как раз как бы диалог влюбленных.

- Ой, столько новых песен, Саша! А мы успеем подготовить всё? - засомневалась Габриэль, - Ты же хочешь ещё перевести их на немецкий?

- Ты знаешь, я до конца ещё не решил, как лучше сделать, - стал делиться я своими сомнениями. - Есть разные варианты: можно каждую песню исполнять сразу на двух или даже трёх языках, а можно каждую песню выпустить в трёх вариантах, понимаешь? Ну, например, если мы выступаем у вас в школе, то можно петь только на немецком. А если на совместном каком-то мероприяти, как будет в Югендпалас, то на русском и немецком. Как будет лучше, что думаешь?

Габи задумалась.

- Я думаю, что смешивать языки, я правильно сказала, так можно? - смешивать все три языка можно на танцах. Там разные люди, всем будет понятно и песни будут долго звучать : сначала на русском, потом на немецком, английском - и все успеют натанцеваться.

Последнее слово вызвало у неё сомнение, но я махнул рукой:

- Молодец, точно подметила! А то нам приходится "крутить" один-два куплета, да ещё и с не совсем умным текстом по три- четыре раза. А тут, как бы разные песни на один мотив. Отлично! А если это не танцы?

- Если бы это были

1 ... 85 86 87 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ветер перемен, часть первая - Alexander Zarechny», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ветер перемен, часть первая - Alexander Zarechny"