стены напротив представлял собой грубую имитацию бочки из-под эля, а над ним висел настенный телевизор; крутили канал поп-музыки. Маргарет вздохнула и попыталась завести разговор на отвлеченную тему: молчание ее тяготило. Она наклонилась вперед и сообщила вполголоса:
– Кажется, владелец не полностью освоил понятие эклектики.
Гарольд словно только сейчас обратил на нее внимание и поднял брови.
– Он делает вид, что это старый добрый паб, – пояснила Мардж, – но не может не отдать дань современности. И, похоже, он не мог решить, что выбрать, и попросту смешал все в кучу. Эклектика же – это все в кучу, но в гармонии.
Гарольд усмехнулся ее оценке и закинул ногу на ногу, облокачиваясь на спинку кресла. Его, кажется, атмосфера совершенно не занимала.
– Ну, не дуйся, – попросила Маргарет, заглядывая ему в глаза.
– Я и не дуюсь, – кажется, удивился Гарольд. – Неужели так выглядит?
– В точности, – подтвердила Маргарет, уверенно кивая.
Клип на телевизоре сменился; и вот – на экране Мэгги о’Рэйли и ее бессмертное «Если ты оставишь меня сейчас». Глаза Мардж зажглись: она любила эту песню.
– Дело в том… – начал Гарольд, но, увидев ее отстраненность, прервал свою речь.
– Да? – безмятежно отозвалась Маргарет, покачиваясь в такт мелодии. Потом спохватилась: – Прости. Я ужасно легкомысленная…
– Есть такое, – легко засмеялся Кингстон. – Но, Мардж. Я не хочу, чтобы мы говорили друг другу то, о чем потом жалеем.
– Я тоже, – с горячностью подтвердила Маргарет. И сникла: – Только не знаю, что делать… Обычно я веду себя прилично, а здесь…
– Тебе хочется уколоть побольнее? – подсказал Кингстон.
Мардж вздохнула, не в силах подтвердить это вслух.
– Но я на самом деле не хочу! – воскликнула она в отчаянии. – На самом деле я… отношусь к тебе совсем не плохо… Совсем. Правда…
– Мы должны вести себя как взрослые люди.
– Ваш заказ! – объявила полная молодая женщина за стойкой.
– Момент, – вскочил Кингстон, чтобы забрать.
Маргарет засмотрелась на клип, отстраненно повторяя слова песни:
Непросто встретить ту любовь, что нас нашла.
Давай объединимся, чтоб ее спасти.
Мы зашли слишком далеко, чтоб все оставить так
Неужто бросим нас на полпути?
Гарольд присел напротив нее с подносом, полным картошки фри, салата и несколькими гамбургерами.
– «Когда наступит завтра, мы будем сожалеть обо всем, что наговорим теперь», – еле слышно закончила Мардж куплет, посмотрев на него.
– И правда, – согласился он. А затем протянул ей вилку: – Держи.
Мардж пожевала губу.
– Гарольд, – позвала она. Он поднял на нее глаза, отвлекаясь от маневра «Как-Ухватить-Гамбургер». – Наверное, я согласна.
– На что? – он едва не выронил все содержимое своего ланча.
– Признаться. Объясниться. Поверить… Как уж тебе будет угодно. Не знаю, почему и как, я не знаю, что будет потом, но… Шон не имеет значения. А ты имеешь. Я не хочу с тобой ссориться. Это невыносимо. Пожалуйста, давай будем правда принадлежать друг другу. Если для этого надо встречаться, – она сжала губы, – я согласна попробовать.
Гарольд поперхнулся и закашлялся. Маргарет смутилась и подала ему стакан воды.
– Спасибо, – весь красный, прохрипел он в ответ и спрятался за стакан. Потом сделал несколько вдохов и выдохов, словно проверяя, пришла ли в порядок дыхательная система.
Маргарет ждала ответа, сама краснея.
– Мардж… – проговорил Гарольд, покачивая стаканом и наблюдая, как в нем переливается вода. Мэгги Рейли отпела свое; включился современный хит, волшебство исчезло.
– Если ты не хочешь… – поспешно вставила Маргарет, сгорая от волнения, – так и скажи. Я пойму. Я была жуткой врединой, предложение могло потерять силу.
– Ну как ты не понимаешь… Такие важные заявления не делаются в подобных местах! – воскликнул Гарольд.
Мардж казалось, все кончено, якобиты разбиты.
– Тогда… – вскочила она, едва не опрокидывая пакет с картошкой фри себе на колени, – тогда я пойду искать станцию. Тут должен быть поезд до Глазго, насколько я помню.
– Да подожди, – рассмеялся Гарольд, хватая ее за руку. – Конечно, все в силе. Ты что же, сомневалась?..
Маргарет упала на клетчатое кресло.
– Времена меняются, кто знал… То есть… теперь все решено? – дрожащими губами прошелестела она.
– Ах ты, моя милая сомневающаяся вредина, – поднес ее руку к губам Гарольд шутливо и весело. – Конечно, все решено, и пути назад нет.
И рассмеялся. Легко и беззаботно. У Мардж вдруг отлегло от сердца: решено так решено, самое страшное – решить, а потом уже живи и радуйся.
– Что ж, раз пути назад нет… – пробормотала она. – Не могу поверить, что сказала такое… Это все Мэгги Рейли.
– Конечно, – отсалютовал стаканом Гарольд, улыбаясь от уха до уха и продолжая держать руку Маргарет. – Что ж, если я кому-то должен быть обязан своим счастьем, пусть это будет уроженка Глазго.
– Ну, ты не спеши так, – мягко вытянула руку Маргарет из его ладони и запустила ее в пакет с картошкой фри. Захрумкала с аппетитом. – Не такое уж я счастье.
– Это я решу сам, – пожал плечами Гарольд. – Хотя и я не подарок, знаешь ведь.
– Самоуверенный, чуточку самовлюбленный, изворотливый махинатор, – дала Маргарет оценку с готовностью.
Но теперь все это не имело значения. Хотя ничего особенного не произошло – они начали принадлежать друг другу намного раньше – но теперь это было можно.
Эпизод 11
Гарольд и Маргарет устроились на двойной скамейке игровой площадки и потягивали кофе из бумажных стаканчиков. Мамы и бабушки и копошащиеся в песочнице дети – вот основной контингент этого единственного «гуляльного» места, который им удалось найти здесь, в маленьком городке Карлюк.
На столе между ними лежала картонка Маргарет.
– В общем, я думаю… – проговорила мисс Никсон, – что она сбежала не просто так, не просто чтоб тебя позлить.
– Меня уже ничто не злит, – возразил мягко Гарольд. – Моя стрессоустойчивость на порядок поднялась, – улыбнулся он ей почти ласково.
Маргарет хмыкнула довольно: она чувствовала то же самое.
– Интересно, как долго это продержится…
– Ты права, – сосредоточился Кингстон на плане. – Я согласен. Все это точно как-то связано с дневником, но как – остается загадкой. Ты права и в том, что, видимо, разумнее оставить эту загадку. Нет смысла дальше лезть в нее. Лидия была на моей ответственности в некотором роде, теперь я знаю, что с ней ничего ужасного не случилось. По моей вине, по крайней мере.
– Интересно, куда она отправилась отсюда, – подумала Маргарет вслух. – Грустное место – Карлюк, как по мне.
– Она могла… – Гарольд задумался, а потом поднял палец торжествующе: – Конечно, она же не просто так сюда отправилась! Значит, Ева Спурри отправилась на железнодорожную станцию.
– Мы же только предполагаем, что она пошла сюда.