Вот чертенята с ветки, а вот и креветкиИз неизвестных морей.Пей эликсир, и душе будет мир,И сердце забьется живей.
Мне свой рог дал единорог,Чтоб ты подружку нашел!Или подружку, или полную кружку.Покупай, раз зашел.
– Ну-ка подождите! – отрезал я. – Значит, вы хотите сказать, что торгуете драконьей кровью, чернилами с пера брата Бэкона и прочим подобным мумбо-юмбо?
Торопливо кивнув, он расплылся во всю свою невероятную физиономию.
Я продолжил:
– И вы торгуете подлинным товаром?
Он все кивал.
Я внимательно посмотрел на продавца:
– То есть вы хотите здесь, на этом самом месте, этим самым языком сказать мне в нашем городе и при свете ясного дня, что торгуете подобным вздором и рассчитываете, что я… я, просвещенный интеллектуал…
– Вы – человек весьма глупый и еще более претенциозный, – невозмутимо произнес он.
Бросив на него гневный взгляд, я потянулся к дверной ручке – и окаменел. Окаменел в истинном смысле этого слова. Дело в том, что старик выхватил невесть откуда древний пульверизатор с грушей, пустил из него две струйки в мою сторону, и в результате этого я даже не мог пошевелиться! Однако я сохранил возможность ругаться и, поверьте, воспользовался ею в полной мере.
Владелец магазина перепрыгнул через прилавок и подбежал ко мне. Должно быть, он стоял на ящике, потому что теперь я видел, что росту в нем едва ли набиралось три фута. Ухватившись за полы моего пальто, он взбежал вверх по моей спине и скользнул вниз по обращенной к полу руке. Усевшись на мой кулак, он спустил вниз ноги и расхохотался. Судя по моим ощущениям, он вообще ничего не весил.
Когда я исчерпал свой запас непристойностей – а я горжусь своим умением ни разу не повторить оскорбительной фразы, – он проговорил:
– Этот факт что-нибудь доказывает вам, мой дерзкий и невежественный друг? Я применил масло, выделенное из волоска с головы Горгоны. И пока я не дам вам противоядие, вы будете стоять здесь до вледующего сторника!
– Немедленно выпустите меня, – зарычал я, – пока я не вбил ваши мозги в пятки!