База книг » Книги » Фэнтези » Троя. Грозовой щит - Дэвид Геммел 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Троя. Грозовой щит - Дэвид Геммел

487
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Троя. Грозовой щит - Дэвид Геммел полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 ... 128
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 128

От Земных ворот по сухой равнине шла узкая дорога, которая проходила потом через ущелье. Двое всадников промчались по дороге вниз к узкой расщелине, пересеченной деревянным мостом, по обе стороны которого стояли охранники. Отсюда начиналась дорога в Трою. Копыта лошадей застучали по мосту, и Халисия посмотрела вниз. От высоты закружилась голова. На другом конце моста она натянула поводья и оглянулась, восхитившись умением и храбростью людей, построивших этот мост. Хотя он был в длину не больше, чем три копья, установить его было нелегким делом. Поперечные балки и соединения вбивали глубоко в скалы. Людям приходилось свешиваться на канатах и рубить камень, чтобы сделать углубления; ее родные братья были как будто созданы для такого рода работы.

Вдали от города Халисия глубоко дышала, наслаждаясь запахом сырой земли и летней травы, ощущением свободы, не стесненной каменными стенами. Начало темнеть, когда Павзаний сказал:

— Нам следует возвращаться через Каприз. Я не хочу скакать по узким дорогам после наступления темноты.

Халисия натянула поводья.

— Каприз?

— Я имел в виду мост, госпожа.

— Почему ты называешь его Капризом? — спросила она. — Он сокращает путь до Трои, экономит день пути для торговцев.

— Это место назвали так задолго до того, как был построен мост. Только такие старики, как я, помнят еще это название. Каприз Парнио. — Павзаний вздохнул. — Молодой всадник поспорил со своим другом, что его лошадь сможет перепрыгнуть расщелину в самом узком ее месте. Он ошибся. Потребовалось два дня, чтобы собрать его разбитое тело. Через несколько дней над тем местом, где он умер, построили мост.

— Ты знал его?

— Да, знал. Тщеславный и опрометчивый мальчик. Но в нем не было зла. Он думал, как и все молодые, что он бессмертен. Если бы он дожил до шестидесяти лет, поседел и потерял бы зубы. Он бы ругался на безрассудных юношей и рассказывал нам, что был другим в свое время.

Он посмотрел на царицу и улыбнулся.

— Как странно, — сказал старик, — что я помню прежние дни так ясно, но не могу вспомнить, что ел сегодня утром на завтрак. Я боюсь, что становлюсь бесполезным, моя царица.

— Чепуха, Павзаний. Я полагаюсь на твою мудрость. Он благодарно улыбнулся.

— А я все больше и больше полагаюсь на молодого Менона. Ты тоже так делай, когда меня не станет.

— Ты любишь мальчика, и это видно, — заметила она. Павзаний усмехнулся.

— Ты не поверишь, царица, но он похож на меня в молодости. Он хороший парень. Но постоянно в долгах. Менон любит азартные игры. Это было и моим проклятием когда-то.

— Он будет честен со мной, как и ты? Лицо Павзания стало суровым.

— Я не всегда так честен, как мне бы хотелось. Это беспокоит меня последнее время. Теперь мы одни, никто не сможет нас услышать. Поэтому, если можно, я выскажу свое мнение.

— Я надеюсь, что ты так будешь поступать и впредь, — сказала ему Халисия.

— Это не касается военных дел.

— Говори.

— Ты беспокоишься о диких лошадях, пытаешься понять их боль и гнев. Когда ты гладишь его, животное успокаивается, потому что оно чувствует симпатию к себе. Но есть другая маленькая лошадь, лишенная любви, которая хочет, чтобы ее любили и гладили. И на нее ты не обращаешь внимания. В ней поднялся гнев.

— Тебе первому из всех мужчин следовало бы понять мое отношение к нему. Отец ребенка был злым человеком, который убил моего сына и посеял свое злое семя помимо моей воли.

— Да, это так, — согласился Павзаний. — И Геликаон прибил его к воротам крепости, чтобы он умирал ужасной смертью. Но мальчик — это не его отец. Он сын Халисии, смелой и благородной царицы, верной и сострадательной. В нем течет ее кровь и живет ее душа.

Халисия подняла руки.

— Больше не говори об этом. Ты был совершенно прав, что держал это при себе. Поступай так и в будущем.

Развернув своего мерина, она поскакала обратно к крепости.


Андромаха проснулась и лежала неподвижно, пытаясь вспомнить ускользающий сон. Каллиопа была с ней, и Лаодика. Они втроем плыли вместе на огромном белом корабле. На нем не было ни весел, ни парусов, ни команды моряков, но судно скользило по воде по направлению к далекому острову, купаясь в золотых лучах восходящего солнца. Андромаха была счастлива рядом с друзьями, ее сердце было свободно. В этот момент она не помнила о том, что случилось с этими женщинами.

Затем к ним присоединилась четвертая фигура — молодая темноволосая женщина невероятной красоты. В ее холодном взгляде было что-то знакомое, но Андромаха сначала не узнала ее.

— И ты здесь, — сказала женщина Андромахе. — Плывешь с теми, которых убили. Теперь все они стояли очень спокойно и смотрели на нее. На светлом хитоне Лаодики начали проступать красные пятна, а в груди Каллиопы появилась стрела с черным оперением. Молодая темноволосая женщина молчала. Но ее кожа начала стареть и натягиваться на лице, и Андромаха увидела, что это царица Гекуба.

— Ты заслужила смерть, — сказала девушка.

— Что я сделала плохого, Андромаха? Разве Одиссей не оказался страшным врагом?

Андромаха проснулась на кушетке на восточной террасе, выходившей на конюшни. До ее ушей доносилось тихое ржание лошадей и стук копыт, которые смешивались с отдаленными криками и бранью. Сон цеплялся за нее своими скользкими пальцами, наполняя чувством вины и печали.

Рядом с ее кушеткой в кресле сидела служанка Экса и трудилась над куском вышитого льна, глядя на мелкие стежки и щурясь время от времени.

— Ты проснулась, госпожа. Могу я что-нибудь принести тебе?»

Андромаха покачала головой и снова закрыла глаза. Она задумалась над тем, существует ли способ избавиться от этого чувства вины. «Я не могла спасти Лаодику; рана была слишком глубокой». Но затем у нее перед глазами появилось лицо Каллиопы, и ее сердце заныло. Когда она увидела, что убийца натягивает тетиву лука, то подумала, что стрела предназначается ей, и бросилась на землю. Если бы только она предупредила Каллиопу, подруга могла бы спастись от быстрой стрелы.

Открыв глаза, Андромаха села и глубоко вздохнула. Чувство вины не покидало ее. И не только из-за смерти друзей. Казалось, что этот плащ подходил для любого случая. Она чувствовала вину даже за каждую радость. Несмотря на войну, страх и лишения, которые она принесла с собой в Трою, несмотря на то что двое ее любимых мужчин были далеко и сражались, несмотря на то что ее семья в Фивах находилась в опасности, несмотря на все это, девушка чувствовала себя счастливей, чем когда-либо в жизни.

Причина ее счастья спала в комнате позади нее. Андромаха знала, что Астианакс лежит на спине, раскинув в стороны руки и ноги, слово морская звезда, которую они однажды нашли вместе на берегу. Они принесли ее домой в воде, она умерла, и ребенок забыл о ней, но Андромаха спрятала звезду в коробку с забытыми украшениями и доставала время от времени как напоминание об этом счастливом дне и радости ребенка от находки маленького морского создания.

Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 128

1 ... 96 97 98 ... 128
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Троя. Грозовой щит - Дэвид Геммел», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Троя. Грозовой щит - Дэвид Геммел"