База книг » Книги » Детективы » Наказание — смерть [= Расплата за смерть; Ангел мщения ] - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наказание — смерть [= Расплата за смерть; Ангел мщения ] - Нора Робертс

768
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наказание — смерть [= Расплата за смерть; Ангел мщения ] - Нора Робертс полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 ... 103
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103

Рикер громко загоготал. Сердце его билось так часто, что от этого болела грудь. Он не хотел больше виски. Он мечтал о своем чудесном розовом напитке. Но сначала нужно было покончить с этим делом. Покончить с Рорком.

– Мне на хрен не нужна твоя женушка-коп! У меня в кармане целая куча полицейских!

– Но не таких, как она. – Рорк наклонился к столу и зашептал: – Я хочу, чтобы Ева ушла из полиции, но, пока она остается там, она может оказаться нам полезной. Очень полезной!

– Едва ли она окажется полезной даже для тебя. По­говаривают, что между вами большая черная кошка про­бежала.

– Да это так – временные трудности. Все утрясется. И десять миллионов этому помогут, – сказал Рорк, беря с подноса, принесенного официанткой, второй бокал с вис­ки. – Я скоро заставлю ее уйти в отставку. Мне удастся ее уговорить.

– А зачем, собственно? Ты же сам сказал, что связи в полиции могут оказаться полезными.

– Я хочу, чтобы рядом со мной находилась жена, а не чертов полицейский! Я хочу, чтобы она постоянно была у меня под рукой, а не носилась целыми днями по городу, расследуя убийства. – Рорк так вошел в роль, что в его го­лосе уже слышались плаксивые нотки. Он жадно отпил из бокала. – В семье должен командовать мужчина, разве не так? Если мне понадобится коп, я его куплю, но зачем мне на нем жениться!

Все складывалось даже лучше – гораздо лучше! – чем рассчитывал Рикер. Он получит не только деньги Рорка, но также добьется его покорности. И будет владеть всем этим до тех пор, пока не убьет его.

– Пожалуй, я могу устроить это для тебя, – самодо­вольно заявил он.

– Устроить что?

– Ее увольнение. Твою женушку вышибут из полиции уже через месяц.

– А что в обмен?

– Этот клуб. Я хочу получить его обратно. И еще кое-что. У меня есть нереализованный товар: клиент, которо­му я надеялся его сбыть, оказался несостоятельным. Возь­ми у меня товар миллионов за пять, пропусти его через «Чистилище», а сам клуб переведешь на имя одного из мо­их компаньонов – и по рукам.

– А какого рода товар?

– Ну-у… можно сказать, фармацевтического.

– Ты же знаешь, я не привык иметь дело с наркоти­ками.

– А мне плевать, с чем ты привык иметь дело! – Голос Рикера стал колючим, как проволока. – Кто ты такой, чтобы воротить от меня нос?! – Он перегнулся через стол и схватил Рорка за воротник: – Будешь делать то, что я скажу!

Ева бросилась к выходу из контрольного пункта.

– У него едет крыша! Нам пора вмешаться!

– Подожди! – крикнул ей вслед Фини. – Давай хоть решим, как действовать!

– Я не могу больше здесь оставаться!

А тем временем разговор за столиком, принявший столь опасный оборот, продолжался.

– Я вовсе не ворочу нос, – торопливо и нервно гово­рил Рорк, – просто у меня нет ни опыта, ни сети для под­польной торговли наркотиками.

– Это твои проблемы, – шипел Рикер. – Твои! Ты будешь делать все, что я прикажу, иначе пожалеешь! Или принимаешь мои условия, или пеняй на себя!

«Да, – думал Рорк, – он и впрямь спятил! Вконец съехал с катушек!» Доходившие до него слухи о психиче­ской нестабильности Рикера явно не отражали всей пол­ноты картины.

– Пятнадцать миллионов – большие деньги, но, по­жалуй, я рискну этой суммой, чтобы получить то, что мне нужно. И… чтобы заплатить тебе долг. Я ведь тебе должен! Но мне нужно знать, как ты устроишь, чтобы Еву вышиб­ли из управления и чтобы никто не догадался, что в этом замешан я.

Теперь руки тряслись у Рикера, но сам он не замечал этого. Он был способен видеть лишь одно – осуществле­ние своей давнишней мечты.

– Я могу разрушить ее карьеру за неделю! Да какое там за неделю – в два счета! Мне только нужно потянуть за кое-какие ниточки, и все. Она сейчас расследует одно дело… Меня это раздражает. Она оскорбила меня! По­смеялась надо мной!

– Она извинится! – умоляюще воскликнул Рорк. – Я заставлю ее извиниться!

– Да уж, ей придется это сделать! Я никому не позво­лю насмехаться надо мной, и особенно бабам!

Рорк понял, что Рикера заело на этой мысли, и его нужно подтолкнуть к откровенности – незаметно, но по­скорее.

– Она извинится. Ведь ты контролируешь ситуацию, у тебя в руках все рычаги.

– Вот именно! У меня есть… рычаги… Мне ничего не стоит подкинуть кому надо ложную информацию, под­править кое-какие данные в нужных файлах…

Рорк вытер рот тыльной стороной ладони.

– Послушай, а те копы, которых пришили… Неужели за этим тоже стоишь ты?

Рикер самодовольно усмехнулся:

– И еще многих пришьют! Меня это развлекает!

– Но я не хочу быть замешанным в убийстве полицей­ских! Если они закопают тебя…

– Не будь дураком! Они меня и пальцем не тронут. Я-то сам никого не убивал. Я просто вложил нужную мысль в нужную голову. Это как игра. Ты же знаешь, как я люб­лю играть в разные игры! И как люблю выигрывать.

– Да, знаю. Никто не умеет это делать лучше тебя. Я даже догадаться не могу, как ты все это устроил.

– А вот так и устроил – кусочек к кусочку. Мне нра­вится смотреть, как разные кусочки встают на свои места.

– Потрясающе, Рикер! – В голосе Рорка звучало вос­хищение. – Я сплю в одной постели с женщиной, которая работает в управлении, и то понятия не имею, как это де­лается! Я недооценивал тебя. У меня бы, наверное, ушли годы, чтобы соорудить такую западню.

– А мне для этого потребовалось всего несколько ме­сяцев. Нужно просто уметь выбирать нужную мишень. Вот я и выбрал – молодого копа, слишком прямолиней­ного, чтобы играть в какие-нибудь игры. Хлопнуть его бы­ло проще простого, гораздо интереснее другое: посеять зерна ненависти в сердце безутешного отца, а потом на­блюдать, что из них вырастет и какие жуткие плоды созре­ют. А дальше мое дело – сторона. Я просто сижу и смот­рю: вот грохнули честного копа, потом – нечестного и так далее, снова и снова. А мне это не стоит ни копейки!

– Блестяще! – пробормотал Рорк.

– Ага. И главное, приносит огромное удовлетворение. Самое приятное – в том, что я могу устраивать такие ве­щи, когда вздумается. Убийство на расстоянии! От него никто не может защититься, а уж ты – в первую очередь. Так что переводи деньги, пока ветер не переменился, и я возьму под защиту тебя вместе с твоей женушкой.

– За пятнадцать миллионов?

– Пока – да, но я могу увеличить сумму, если ты меня разозлишь.

– Да, заманчивое предложение… – Незадолго до это­го Рорк опустил руку под стол и незаметно сунул ее за по­лу пиджака. Теперь он вытащил ее с зажатым в ней писто­летом. – Но знаешь, Рикер, при мысли о том, чтобы за­ключать с тобой какие-то сделки, меня тошнит. Узнаешь эту игрушку? Это один из запрещенных в нашей стране пистолетов, которые ты контрабандно ввозил несколько лет назад, 9-миллиметровый «глок». Если я выстрелю, он проделает в твоем черепе большую и очень неэстетичную дыру.

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103

1 ... 97 98 99 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наказание — смерть [= Расплата за смерть; Ангел мщения ] - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наказание — смерть [= Расплата за смерть; Ангел мщения ] - Нора Робертс"