Статья Александра Куприна об одном из первых авиаторов России Сергее Уточкине вышла в петербургской газете «Биржевые ведомости» в январе 1916 года, через несколько дней после смерти...
«Если переводить это прозвище на русский язык, то всегда складнее было бы сказать: дядя Слива. „Отцом“ — и то с приставкой имени или сана — у нас называют лишь лиц духовного звания; родного...
«В третьем году, увязавшись за французскими друзьями, попал я в маленький, уютный, подземный кабачок, носивший заманчивое и великолепное название „Fleur latine“. Впрочем, я теперь не знаю...
«Нет на свете той красоты и той добродетели, которая, в чрезвычайно сгущенном виде, не превратилась бы в уродство. Чудесно пахнут духи Rose Jacqueminot, но концентрированная розовая...
«О душе большого города музеи и дворцы говорят гораздо меньше, чем старые улицы, чем рынок, порт, набережная, церковь, лавка антиквара и, конечно, больше всего — дешевый трактир попроще…»...
«Пасси — очень интересный округ. Нынешние эмигранты ославили его русским. По этому поводу ходили тяжеловатые остроты. Называли Пасси „Арбатом“ и „Пассями“. Уверяли, что где-то, на улице...
«Париж домашний» — цикл мини-очерков русского писателя Александра Ивановича Куприна. Написан и впервые опубликован в 1927 году в парижской газете «Возрождение». В них Куприн пытается...
Два старых города как две большие и живые человеческие книги — Париж и Москва. Не с первого, а может с сотого взгляда они всё же кажутся похожими друг на друга......
В результате злосчастного стечения обстоятельств игрок и предприниматель оказывается в заштатном южном уездном городишке, где ему приходится ради заработка поступить на службу в местный...
Для более эффективной борьбы с ленью и непослушанием некий педагог изобретает автомат для порки. Но по нелепой случайности первой жертвой «механического самосекателя» становится сам...