ИСКАТЕЛЬ 1999
№ 10
*
© «Издательский дом «ИСКАТЕЛЬ»
Содержание:
Картер БРАУН
СМЕРТЕЛЬНОЕ ПОСЛАНИЕ
Повесть
Керен ПЕВЗНЕР
ЧИСТО ЕВРЕЙСКОЕ УБИЙСТВО
Повесть
Даниэль КЛУГЕР
СЕМЬ ПИСЕМ СТАГИРИТА
Рассказ
МИР КУРЬЕЗОВ
Картер БРАУН
СМЕРТЕЛЬНОЕ ПОСЛАНИЕ
Гостиная казалась еще просторнее из-за французских окон до пола, распахнутых на широкую террасу. В ясном ночном небе висела полная луна, совершенно безразличная к конкуренции сверкающих хрустальных люстр в роскошной квартире на последнем этаже. В дверях я задержался, чтобы прикурить сигарету и осмотреться. Одно из двух: или большинство гостей запаздывало, или намечалась вечеринка в узком кругу. В одном углу трое мужчин были увлечены беседой, а в центре комнаты одинокая брюнетка общалась со своим «Мартини». При моем приближении она повернулась и произвела на меня ошеломляющее впечатление.
Ее длинные каштановые волосы свободно ниспадали на обнаженные плечи и превосходно обрамляли овальное лицо. Затаенная чувственность в темных глазах чудесно сочеталась со страстными губами. Поскольку, если не считать медных пластин на груди, она была обнажена до пояса, ее безупречная кожа темно-бронзового цвета радовала глаз. Белые сатиновые панталоны обтягивали округлые бедра и расходились колоколом вокруг щиколоток. Мне даже глаз не надо было закрывать, чтобы представить нас с ней лениво плывущими по Нилу.
— Привет! — я показал ей мой левый профиль, который немного лучше правого и являет собой совершенство. — Я — Дэнни Бойд.
— А я — Алисия Эймс, — представилась она глубоким гортанным голосом.
— Я вас принял за Клеопатру. Кто бы еще надумал покупать лифчик в скобяной лавке?
Игривая искорка промелькнула в ее темных глазах, а пальцы ласково прикоснулись к металлическим чашечкам.
— Мне жутко нравится, как они меня держат, — ее сиплый шепот был доверительным. — Крепко как пара рук. Мужских рук, конечно. У меня исключительно гетеросексуальное воображение.
— У меня тоже, но мне впервые приходится общаться с парой жестяных пластин.
— Ну что ж, мы оба влюблены в наши профили, — усмехнулась она. — Единственная разница в том, что мой профиль расположен несколько ниже. — Ее лицо внезапно окаменело, когда она взглянула через мое левое плечо. — Спускайте спасательные шлюпки, капитан! Сюда направляется торпеда!
Я увидел подходившую к нам блондинку и вынужден был признать, что выражение ее лица чем-то напоминало боеголовку с быстро тикающим пятисекундным взрывателем. Ее волосы цвета виски были собраны высоко на голове в форме изящного конуса, и легкая челка кончалась в дюйме над ее яростными голубыми глазами. Тонкая верхняя губа и полная нижняя были плотно сжаты в обиженную гримасу. На ней было длинное, до пят, белое кружевное платье, застегнутое доверху. Оно выглядело весьма скромным. Но на близком расстоянии кружева оказались совершенно прозрачным собранием множества дырок. Сквозь них были видны белый кружевной бюстгальтер на большой полной груди, такие же трусики и восхитительная бело-розовая плоть.
— Вот так-так! — Она оскалила зубы на брюнетку. — Я и не подозревала, что Стерлинг решил организовать сегодня пикник для вакханок, пока не увидела здесь тебя, Алисия.
— Иначе зачем бы он пригласил тебя, Шари? — промурлыкала брюнетка. — Но ты должна познакомиться с мистером Бойдом. Вы двое прекрасно подойдете друг другу: судя по тому, как он разговаривает, он почти так же истосковался по сексу, как и ты, дорогая.
Блондинка наградила меня мимолетной гримасой, которая должна была означать улыбку, и сказала:
— Я — Шари Уэйленд.
— Жена по названию нашего отсутствующего хозяина, — злобно добавила Алисия Эймс.
— Но где, черт возьми, Стерлинг? — напряженным голосом спросила Шари Уэйленд.
— Новый дворецкий сказал, что его что-то задержало, но он появится позже, — лениво проговорила брюнетка. — Я и не знала, что он вернулся с Западного берега — он собирался провести там всю неделю.
— На твоем месте я бы не волновалась, даже если он привез новую любовницу, — сказала блондинка слащавым голосом. — Он наверняка положит тебе щедрые откупные!
— Ты не опасаешься надевать такое прозрачное платье, дорогая? — сочувственно промурлыкала Алисия Эймс. — Ведь через него видны эти жуткие прыщи в самых интимных местах!
Они уставились друг на друга, и я подумал, что вот-вот вцепятся друг в друга. Улыбнувшись им обеим, я быстро отступил к бару. Три больших глотка крепкого «Мартини» несколько успокоили мои напряженные нервы, и я расслабился, закурил сигарету. Через некоторое время ко мне приблизился высокий, бледный как мертвец тип.
— Меня зовут Стангер, — сказал он пронзительным баритоном, — Курт Стангер.
— Дэнни Бойд, — отозвался я.
— Хотелось бы знать, что себе думает Уэйленд, — он тщательно отмерил себе в стакан дозу шотландского виски, добавил один кубик льда и примерно ложку содовой. — Вопрос жизни и смерти, сказано в приглашении, а он даже не явился вовремя!
— Я и не знаю его намерений, — правдиво сказал я. — Я пока не встречался с мистером Уэйлендом.
Его блеклые крапчато-карие глаза подозрительно уставились на меня из-под кустистых черных бровей.
— Вы, должно быть, шутите, мистер Бойд?
— Как вы заметили, в приглашении говорилось: вопрос жизни и смерти, — я пожал плечами. — Мне это показалось неотразимым.
— Уэйленд никогда ничего не делает беспричинно, — кисло проговорил он. — Этому сукиному сыну я бы даже время не сказал без предварительной консультации со своим адвокатом.
— Он вам не друг? — уточнил я.
— Всего лишь коллега по бизнесу, — в его устах это прозвучало как название неприличной болезни. — И навязан он мне был вопреки моим желаниям и мнениям. Уэйленд пользуется ложной репутацией в деловом мире. Я же являюсь президентом корпорации «Стратегическое развитие». У нас возникла одна проблема, и Уэйленд был приглашен для ее разрешения. Против моей воли. — Он сделал быстрый, какой-то птичий глоток своего виски. — Мне его подсунул вице-президент корпорации, мистер Бойд! Мой дорогой друг Джордж Тэтчер добился своего на совете. — Он кивнул в сторону двух мужчин, оживленно разговаривавших в дальнем конце комнаты: — Иуда Джордж — слева.
Тэтчеру можно было дать за тридцать пять. Высокий, с атлетической фигурой и жесткими черными волосами. У него было суровое, темное от загара лицо, на котором ярко блестели белые зубы. Одет он был