База книг » Книги » Сказки » Девочка с лисьим хвостом. Том 6 - Сон Вон Пхён 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Девочка с лисьим хвостом. Том 6 - Сон Вон Пхён

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Девочка с лисьим хвостом. Том 6 - Сон Вон Пхён полная версия. Жанр: Сказки / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 13
Перейти на страницу:
и так столько всего навалилось, а тут ещё проделки чёрного хвоста!

Я совершенно растерялась. На меня словно надели тяжёлые чёрные доспехи, в которых я едва дышала.

Но было в моём состоянии и кое-что очень странное. Одновременно с беспомощностью я почувствовала невероятное спокойствие. Моя душа будто стала камешком, который плавно опускается на дно водоёма. Глядя на чёрно-белый и беззвучный мир, я ощущала невероятную безмятежность. Ко мне вернулись мысли, раньше беспорядочно кружившие в голове.

Все страхи и тревоги исчезли. Глазу не за что было уцепиться в блёклом пространстве, а слух не раздражали посторонние звуки, и я сумела сконцентрироваться на себе.

Я вскинула голову и посмотрела на Леа. Кысынсе. Чудовище, которое управляет ветром и дождём, — вот истинная сущность Леа!

Я перевела взгляд на тучу над ней. Громадное облако, как надёжный охранник, защищало хозяйку и поливало всех вокруг дождём, отбирая у них возможность двигаться.

И наконец, лисья бусина. С её помощью Леа высасывала из ребят самые сильные чувства. Леа использовала хвосты, заключённые в бусине, как магниты и вытягивала из душ учеников дружелюбие, боязнь и ревность, чтобы напитаться чужой энергией.

Что же делать? Я снова внимательно посмотрела на Леа. И обратила внимание на её плащ. Он был широкий, с капюшоном, поэтому на Леа не попадало ни единой капли из тучи.

Если лисья бусина — главное для кумихо, то для кысынсе источником силы определённо является плащ.

— Ага! — пробормотала я. — Нужно сдёрнуть с неё дождевик…

Вот без чего Леа потеряет своё могущество!

Я пристально смотрела на Леа, которая парила в воздухе. В ту же секунду в ушах зазвенел её жуткий смех, разорвавший тишину в зале. Но мне не было страшно, ведь я вспомнила про свою лучшую боевую подругу — Руми!

И я крикнула лисице:

— Я поняла, что надо делать! Поспеши к Руми!

Лиса закрутилась колесом и ринулась к стенду, под которым пряталась Руми.

Когда лисичка добралась до неё, Руми снова обрела цвет. Во всём чёрно-белом мире она одна имела краски.

— Руми! — позвала я подругу, и она обернулась.

— Да, Данми!

Я так ясно слышала её голос! Руми сжимала в руках приобретённые на школьном базаре мячи для регби.

— Руми, ты ведь хорошо кидаешь?

— Спрашиваешь! А что?

Я указала на Леа. Протягивая руки к ребятам, она то поднималась ввысь, то опускалась пониже.

— Проследи за До Леа, ладно?! Когда она снизится и будет к нам близко, попробуй кинуть в неё мяч!

— Окей!

Руми серьёзно кивнула и примерилась.

Леа начала опускаться.

— Давай! — крикнула я, и Руми бросила мяч.

Она попала! Леа накренилась и засучила руками и ногами в воздухе.

Воспользовавшись шансом, чёрная лиса прыгнула на неё. Лисица закрутилась вокруг Леа, а потом вцепилась зубами в её плащ.

— А-а-а, брысь! Прочь, я кому говорю! — взвыла Леа.

Она отчаянно брыкалась, но лиса не разжимала зубов. Чем сильнее Леа сопротивлялась, тем ловчее зверёк сдёргивал с неё дождевик.

— Не понимаю, что здесь творится, но больше терпеть беспредел я не намерена, — сказала Руми и замахнулась вторым мячом.

— Непобедимая Ту Руми забивает!

Она кинула мяч. Однако Леа заметила её и взмахнула рукой.

— Руми, берегись! — я хотела предупредить подругу, но опоздала.

Из груди Руми вырвался оранжевый свет и устремился прямо к Леа.

Руми окаменела. Она бесстрастно смотрела вперёд и напоминала статую. Зато запущенный ею мяч достиг цели!

— А-а-а! — завопила Леа и рухнула на пол.

Лиса окончательно стянула с неё плащ. Леа шумно выдохнула. Наклонив мордочку, лиса перебросила дождевик мне. Я была вынуждена высоко подпрыгнуть, чтобы его поймать.

Спустя секунду развевающийся плащ оказался в моих руках.

— Есть!

Он был гладкий и скользкий, без единой капельки дождя. Прикоснувшись к нему, я вздрогнула, словно от удара током.

В дождевике однозначно таилась сила Леа.

— Сон Данми! Не трожь мои вещи!

Держа плащ в одной руке, я протянула другую в сторону тучи. А затем всем сердцем пожелала, чтобы дождь прекратился. К моему удивлению, ливень начал стихать, а после и вовсе закончился!

— Круто. Вот, значит, как это работает. Но что бы ещё такого сделать? — воскликнула я, глядя на Леа. — Я, конечно, люблю дождливые дни, но в последнее время слишком сыро — надоело. Может, уничтожить плащ, и тогда выглянет солнце?

Леа завизжала:

— Не смей! Верни мне его немедленно, кому говорю! — И добавила чуть тише: — Умоляю, отдай. Я без него высохну!

И действительно, кожа Леа уже потрескалась, как иссушённая земля.

— Можем поменяться на лисью бусину. Ты первая. Отдавай.

Леа резко замотала головой и зажала бусину на своей шее в кулак.

— Она — моя! Я её выбрала на ярмарке, понятно?

Леа злобно сверкнула глазами.

— Я ничего не отнимала. Просто забрала то, что тебе не нужно. А ты ограбила меня! Это же мой дождевик! Так нечестно!

Трескучий голос Леа отдавался эхом в самых отдалённых уголках актового зала.

Глава 9. Правила ярмарки

Леа права. Она ведь не силой забрала у меня лисью бусину. А я, получается, с помощью чёрной лисы и лучшей подруги вырвала у неё плащ. Разве логично требовать обратно вещь, которую я добровольно сдала на ярмарку?

Раньше я бы запуталась в своих мыслях и совершенно растерялась. Но мир, который стал бесцветным, не сбивал меня с толку, и я постаралась прислушаться к внутреннему голосу.

И кое-что вспомнила — подлую улыбочку Леа, когда она наблюдала, как Мистер Хэллоу закрывает коробку с товарами для ярмарки.

— До Леа, у меня есть к тебе один вопрос. А что ты принесла на базар?

Леа сощурилась.

— Кстати, ты вроде бы не положила купон в ящик, когда забирала мою бусину. Если бы ты что-то сдала, у тебя бы имелся купон. Покажи его сейчас, раз не успела раньше.

— Ха! Что за праздные разговоры ни с того ни с сего, — прохрипела она. — Я не нашла ничего, что сгодилось бы на дурацкое мероприятие. И мне нужна лишь твоя бусина…

— Но это несправедливо, ты ведь понимаешь?! Сама мне говорила про правила ярмарки… Получается, что бусина до сих пор моя! — спокойно возразила я.

— Что? — вскипела она.

— Тебе известны правила. Кто не принёс товар, тот не получает купон, на который можно обменять что-нибудь на ярмарке. Ты же помнишь, как Мистер Хэллоу всё разъяснял.

— Я… — замялась Леа.

— У тебя точно нет купона, потому что ты ничего не принесла на ярмарку. Получается, ты завладела моей бусиной жульническим путём.

— Завязывай-ка с нудной лекцией! А то с

1 ... 9 10 11 ... 13
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девочка с лисьим хвостом. Том 6 - Сон Вон Пхён», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Девочка с лисьим хвостом. Том 6 - Сон Вон Пхён"