База книг » Книги » Фэнтези » Память мёртвых на Весах Истины - Анна Александровна Сешт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Память мёртвых на Весах Истины - Анна Александровна Сешт

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Память мёртвых на Весах Истины - Анна Александровна Сешт полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109
Перейти на страницу:
периоды был распространен более простой вид этого одеяния – платье с широкими бретелями, прикрывавшими (а иногда и не до конца прикрывавшими) груди. В более поздние периоды наряды стали усложняться накладками, драпировками и плиссировками.

27

 Ахет (др. егип.) – название одного из сезонов в Древнем Египте, время половодья.

28

 Росетау (др. егип.) – или Ростау, мистическая область в Дуате, где соединяются небо и земля. Здесь же, по преданиям, было похоронено тело Осириса. Согласно древним погребальным текстам, область испещрена туннелями и пещерами, которые «повторяют» подземные проходы гробниц. Также, по некоторым источникам, Ростау – одно из древних названий некрополя Гизы.

29

 Здесь и далее жрецы Сета цитируют «Пророчество Неферти» в переводе Н.С. Петровского.

30

 Меду-Нечер (др. егип.) – «Божественная речь» или «Божественные слова». Самоназвание древнеегипетской письменности, иероглифическое письмо.

31

 Хека-Хасут (др. егип.) – древнеегипетское название народа гиксосов, дословно – «властители чужих земель». Речь идёт о Втором Переходном Периоде, когда египтяне владели только Верхним Египтом, а гиксосы – Нижним.

32

 Клепсидра (др. греч.) – известный с древности прибор для измерения промежутков времени в виде сосуда с вытекающей струёй воды. По сути водяные часы. Одна из древнейших клепсидр находилась в Карнакском храме и относится ещё к правлению фараона Аменхотепа III.

33

 Хатти или Хетты – индоевропейский народ, живший в Малой Азии. Хеттское Царство было и врагом, и союзником Древнего Египта.

34

 Кефтиу (др. егип.) – древнеегипетское название острова Крит, который с Египтом объединяли крепкие дипломатические и торговые отношения в эпоху минойской цивилизации.

35

 Рэмеч-эн-Кемет (др. егип.) – «народ Чёрной Земли», самоназвание древних египтян.

36

 Хепри – утренняя ипостась бога солнца, рассвет и надежда.

37

 Чехену (др. егип.) – одно из древнеегипетских наименований ливийцев.

38

 «Сказание/Сказка о потерпевшем кораблекрушение» – классическое древнеегипетское произведение эпохи Среднего Царства. Повествует о фантастических приключениях вельможи фараона, оказавшегося на острове великого Змея. Считается самой древней из сохранившихся сказок. Папирус хранится в Эрмитаже, впервые был переведён русским египтологом В.С. Голенищевым в 1906 г.

39

 Царство Куш (др. егип.) – древнее государство, расположенное на территории современного Судана. Исторически также известно как Нубия. Государство в некоторые этапы истории было политическим противником Египта, но чаще находилось под властью фараонов.

40

 Усех (др. егип.) – традиционное древнеегипетское многорядное ожерелье в форме разомкнутого круга, с фигурными застёжками или завязками.

41

 Наос – этот термин греческого происхождения имеет несколько значений: алтарная часть храма, либо небольшое святилище, либо деревянный ящик, в котором хранились освященные реликвии или статуэтки. В данном случае имеется в виду закрывающаяся ниша для статуи Божества.

42

 Хемет-Нэсу-Урет (др. егип.) – «Великая Царская Супруга», высший титул для главной из жён фараона (в нашем понимании – царица). Именно дети Великой Царской Супруги, как правило, наследовали трон.

43

 Из «Песен дочери птицелова», сборник Ancient Egyptian Literature. Перевод с древнеегипетского – John L. Foster. Перевод с английского – А. Сешт.

44

 Сердаб – небольшое помещение, примыкающее к гробнице и содержащее в себе статую усопшего. В таких помещениях приносились поминальные подношения.

45

 Рэмеч-эн-Кемет (др. егип.) – «народ Чёрной Земли», самоназвание древних египтян.

46

 Рен (др. егип.) – «истинное имя», одна из составляющих человеческой души в древнеегипетской космогонии.

47

 Абджу – древнеегипетское название Абидоса, города-культа бога Осириса.

48

 Чехену (др. егип.) – одно из древнеегипетских наименований ливийцев.

49

 Схенти (др. егип.) – традиционная одежда мужчин Древнего Египта, характерная своей драпировкой разной степени сложности. Ткань оборачивалась вокруг бедер и украшалась поясом. Схенти были разной длины – до середины бедра, до колен или даже до щиколоток.

50

 Утен (др. егип.) – мелкие до-денежные единицы, спирали из меди или серебра, бывшие в обороте в Древнем Египте вместо монет. Кедет – ещё более мелкая единица. Стандартом же в древнеегипетских расчётах в эпоху Нового Царства был так называемый дебен – единица веса примерно в 91 грамм меди. Также в расчётах использовались золотые и серебряные дебены, которые по весу были легче медных.

51

 Исет – древнеегипетское имя Исиды, одной из самых любимых и почитаемых богинь Египта. Покровительствовала женщинам вообще и матерям в частности, а также отвечала за магию и ритуалы, была связана с луной и звездой Сириус и в целом имела очень широкий спектр влияния.

52

 Здесь приведены отрывки из Гимна Осирису из «Папируса Ани». Перевод с древнеегипетского – У. Бадж, перевод с английского – А. Сешт.

53

 Правление Рамсеса Третьего египтологи относят к Двадцатой Династии, а Сети Первого – к Девятнадцатой, но в рамках романа используется концепция общей династии, единого рода для всех Рамессидов.

54

 Яхмос Небхептира – Яхмес Первый, основатель Восемнадцатой Династии.

55

 Аменхотеп Джосеркара – Аменхотеп I, фараон Восемнадцатой династии, основавший поселение строителей царских гробниц в Дейр-эль-Медине.

56

 Речь идёт об Осирионе – сооружении из огромных монолитных блоков, примыкающих к храму Сети Первого в Абидосе. Учёные до сих пор спорят о назначении этой постройки и о её датировке. Некоторые считают Осирион культовым сооружением, по преданиям – тайной гробницей бога Осириса.

57

 Нут – богиня, олицетворяющая небо.

58

 Маахеру (др. егип.) – «Истинный голос», «Оправданный», «Правогласный». Этот титул связан с именем богини и самой концепцией Маат, Закона, Истины. По сути, Маахеру – это душа, получившая покой, соединившаяся с Осирисом.

59

 «Вещи всякие прекрасные» – Хет-Небет-Неферет, часть древнеегипетской ритуальной формулы подношений.

60

 Пилон – врата древнеегипетского храма, состоящие из двух массивных прямоугольных сужающихся к верху башен, соединённых между собой.

1 ... 108 109
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Память мёртвых на Весах Истины - Анна Александровна Сешт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Память мёртвых на Весах Истины - Анна Александровна Сешт"