База книг » Книги » Романы » Факультет бытовой магии. Охота на принца - Матильда Старр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Факультет бытовой магии. Охота на принца - Матильда Старр

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Факультет бытовой магии. Охота на принца - Матильда Старр полная версия. Жанр: Романы / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 53
Перейти на страницу:
топанье.

— Да что же ты хочешь? — в отчаянии воскликнула я.

Стиралка замерла и демонстративно распахнула круглую крышку.

— Да ты хочешь стирать! — догадалась я.

Стиралка топнула ножкой. Ну конечно! Только вот беда, грязных вещей я в комнате никогда не держала. Сразу же несла в прачечную.

Стиралка недовольно плюнула носком сорок какого-то размера. Понятно, вернула имущество принца.

— А мои два? — напомнила два.

Стиралка подумала и швырнула еще один. По всем признакам, мой.

— А второй?

Она попыталась демонстративно отвернуться. Сделать это, стоя в углу, было сложновато, но я поняла.

— Погоди-погоди, я придумала. Сейчас все будет, — сказала я ей и начала раздеваться.

Форменное платье я приводила в порядок пару дней назад.

Ну будем считать, что оно уже достаточно загрязнилось. В стиралку отправилось и само платье, и нижняя юбка и даже маечка на тонких бретельках. Но закрывать дверцу она не спешила, ясно давая понять, что этого недостаточно. Я подумала еще немного и бросила в ненасытную пасть еще и чулки.

Стиралка захлопнулась и довольно заурчала.

А я стала внимательно рассматривать полученные носки.

К счастью, не обнаружила там ни одной дырки. Носки были отлично выстираны и благоухали свежестью эльфийских лугов. Так что с этим вроде бы все в порядке.

Единственное, что всерьез смущало, — это отсутствие второго носка. Я со вздохом покосилась на барабан за толстым стеклом. Одежда крутилась-вертелась, иногда вспыхивая магическими сиянием. В общем, все как обычно.

Вопрос лишь в том, что из моей одежды стиралка решит не вернуть на этот раз. Если нижнюю юбку, то и бог с ней, у меня еще есть. Чулок было бы жалко, не самое дешевое удовольствие, к тому же постоянно рвутся и приходится покупать новые, и все же пережить такую потерю я уж как-нибудь смогла бы. А вот если эта жадина задумает присвоить форменное платье — беда.

Впрочем, что уж теперь.

Я набросила халат и уселась выполнять задание на завтра. В этот раз задали не так уж много, да только делать хоть что-нибудь, не выспавшись, очень и очень трудно.

Я добрых полчаса провозилась с простейшими расчетами, заклинание для пышного теста в расчете на шестьдесят граммов дрожжей и килограмм муки вообще-то составляется в два счета, а сегодня я на нем просто безбожно застряла. А потом и вовсе задремала под размеренное жужжание стиралки. Прямо за столом.

Проснулась оттого, что окно как-то подозрительно заскрипело.

Мгновенно распахнула глаза. Что там еще такое?

От окна я не ожидала никаких сюрпризов: предусмотрительно его заперла и даже заговорила, чтобы не лазали всякие. Нет у меня времени с ними разбираться!

И сил тоже нет.

Вообще ничего нет.

И все же кто-то особо настырный вовсю старался — химичил и с засовом, и с заклинанием.

Пока я спала, уронив голову на тетради, уже стемнело, и все же мне удалось разглядеть за оконной рамой мужской силуэт.

Не такое уж и неожиданное открытие. Ясное дело, девчонки такой ерундой заниматься не будут.

Впрочем, вглядываться в вечернюю тьму было без надобности, я и так догадалась, кто ко мне ломится. Рыжий негодяй, раззадоренный моими обещаниями крупных неприятностей, решил повторить свой подвиг.

Ну что ж, видят боги, я этого не хотела — сам виноват.

Было у меня в арсенале средство, которое раньше применять не решалась, но тут исключительная ситуация — надо раз и навсегда отвадить нахала. Я прищелкнула пальцами, произнесла заклинание. Из кухни выпала здоровенная чугунная сковородка.

Я покосилась на нее со сомнением.

А ведь эта штука и покалечить может! Точно стоит ее использовать?

Впрочем, я ведь предупреждала.

Я на всякий случай отошла в уголок и спряталась за кроватью. Как раз к этому времени нарушитель справился с заклинаниями, распахнул окно, ловко перепрыгнул через подоконник и… бабах! Сковородка смачно ляснула его по лбу. Да так хорошо приложилась, что незваный гость вскрикнул от боли.

Я зажмурилась, не желая видеть последствия.

— Вот это я понимаю, ласковый прием, — раздался знакомый голос. Вовсе не тот, который я ожидала услышать.

Ой мамочки!

Я мигом выскочила из-за кровати, подбежала к месту происшествия. Там, чуть покачиваясь и потирая лоб, стоял не кто иной, как принц. И я с ужасом наблюдала, как наливается на этом самом лбу огромная шишка.

Глава 14

Сковородка размахнулась, готовая продолжить воспитательную работу. Ну а что еще делать, если с первого раза не поняли? Все-таки я ее качественно заколдовала, пожалуй, даже чересчур.

— Прекратить! — пискнула я в ужасе, и мое грозное оружие медленно поплыло назад в кухню.

— Простите, ваше высочество, я не думала… — залепетала я.

Черт, я ведь совершенно не знаю, как разговаривают с королевскими особами! Может надо сделать какой-то особый реверанс? Единственное, в чем я была уверена на все сто процентов — молотить их сковородками по голове точно не следует. Им на этой голове еще корону носить.

— Да уж, в наше время такого не было. Щетки, веники, поварешки — еще куда ни шло. — Шишка становилась еще больше, и пропорционально ей увеличивался мой ужас. — Но сковородкой по лбу? Совсем одичали на этом своем бытовом.

— Я не думала, я не хотела… Простите, ваше высочество, — продолжала лепетать я.

А в голове крутилось: что же теперь со мной сделают? Отправят в королевскую тюрьму? А вдруг и вовсе казнят…

У нас, конечно, смертная казнь уже лет пятьдесят как отменена, только и на королевскую семью лет пятьдесят никто не покушался. Так что в порядке исключения могут и ввести обратно. Буквально на денек, чтобы быстренько отрубить мне голову.

— Что ты там бормочешь? — недовольно рыкнул принц.

От этого его тона у меня едва ноги не подкосились. И я чуть громче повторила всю ту же мантру:

— Простите, ваше высочество…

— Начинается!..

Похоже, мои извинения не произвели на принца никакого впечатления. Или произвели, но не совсем то, какое я ожидала. С каждой минутой принц раздражался еще больше.

— Я же тебе говорил: меня зовут Рэй. Понимаю, что с нашей предыдущей встречи прошло слишком много времени, но можно было забывать не так быстро.

Так вот чем он недоволен! Не ударом по лбу, а тем, как я его называю. Ужасы, которые я себе нарисовала за эти минуты, тут же развеялись. В конце концов, на эту претензию мне было чем ответить.

— Когда вы так говорили, я думала, что вы обычный аспирант, а не…

Слово «принц» я

1 ... 10 11 12 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Факультет бытовой магии. Охота на принца - Матильда Старр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Факультет бытовой магии. Охота на принца - Матильда Старр"