База книг » Книги » Романы » Замерзшие лилии - Ольга Сандул 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Замерзшие лилии - Ольга Сандул

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Замерзшие лилии - Ольга Сандул полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 76
Перейти на страницу:
class="p1">        Мужчина кивнул, подтягивая к себе блюдо с ароматными булочками, которые видимо занимали его в первую очередь. Я же, преодолев расстояние до собственной комнаты в рекордные сроки, наглухо закрыл дверь, после чего достал флакон и открыл крышку, надеясь разгадать загадку таинственной жидкости. Мысль о том, что это  яд,  я отмел еще в столовой, понимая, что госпожа Нора не производит впечатления  хладнокровной убийцы. И по тем сведениям, которые  успел выпытать у слуг, выходило, что она давно замужем за господином  Аяксом, и не стала бы травить супруг.

              Я попытался вдохнуть,  поднеся бутылек ближе к носу, но жидкость ничем не пахла, словно состояла из одной воды. Пришлось окунуть мизинец внутрь и осторожно попробовать одну капельку на вкус. Она оказалась горькой до невозможности, из-за чего нестерпимо захотелось пить, но я все же смог выделить  в составе бледно-желтого настоя водяной перец и пастушковую траву. И понял, наконец,  причину испуга госпожи Норы: вряд ли наместник был бы милосерден к супруге, если бы узнал, что она принимает зелье для того, чтобы не забеременеть. Ведь насколько я мог судить, мужчина долгие годы приносил жертвы Омаду и посещал храм в надежде, что жена  сможет наконец-таки подарить ему наследника.

               Мог ли я осуждать госпожу Нору, которая все это время обманывала мужа? Нет. Теперь я, наконец, смог понять скрытый смысл ее слов о том, что у всех нас есть свои тайны.

               День прошел относительно спокойно, если не считать коротких взглядов хозяйки дома, брошенных в мою сторону. Женщина видимо опасалась, что я сделаю какие-то неправильные выводы относительно нее. Поэтому я воспользовался первым же удобным случаем, чтобы вернуть госпоже  Норе  заветные капли - осторожно подложил их в ее корзинку для рукоделия.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍    Переговорить с женщиной до своего отъезда я так и не смог, о чем в глубине души жалел. Следующим утром она беззвучно произнесла «спасибо» во время завтрака, а после ни словом, ни взглядом не намекнула о наших с ней общих секретах.

            Приближался  очередной обязательный выезд  на проповедь в храм Омада, и я понял, что более не могу выслушивать лживые слова жрецов и делать вид, что действительно живу, согласно заветам Ордена. Я достаточно задержался из-за раны  в замке наместника и отчаянно размышлял над тем, под каким предлогом будет лучше всего покинуть гостеприимный дом. Знал, что друзья давно ожидают меня, поскольку мы заранее условились о доступных  способах связи на случай, если придется разделиться. И несколько дней назад я смог получить послание от Александра, который ожидал меня  в одном из близлежайших городов.  Сославшись на дела и необходимость отправиться за новым товаром, смог убедить наместника, что мой скорый отъезд – дело решенное.

        Он юлил, пытаясь задержать меня, говоря, что сможет предоставить  мне охрану через несколько дней, чтобы обезопасить путь, но я был непреклонен. Госпожа Кора так и вовсе не сводила с меня печального взгляда, полного слез, словно я, уезжая, забирал все ее надежды на счастливое будущее.

     Госпожа Нора… мне показалось, что она выдохнула и  заметно расслабилась, узнав о моем отъезде. Возможно, опасалась рыцарей Ордена и того, что правда обо мне вскроется, а потому не стремилась выведать у меня что-то о наших с друзьями планах.

     Покидая замок на своем верном коне, я почему-то не мог выкинуть из головы образ этой  женщины, одетой в  уродливое темное платье.  Впрочем, плохая погода и близость гор повернули мысли в другое  русло, а воспоминания о нападении разбойников и последовавшей резне заставили гнать лошадь на пределе. Я посчитал, что эти бесчестные не рискнут нападать днем и кроме того ожидал увидеть людей Главы охраны провинции, но  домики-будки, в которых они должны были находиться, оказались пусты.  Непонятная тревога охватила тело, но я постарался отогнать ее, лишь крепче ухватив рукоять меча.  Но предчувствия не обманули:  через какое-то время я  услышал лязг металла и громкие крики, среди которых услышал знакомые нотки.

ГЛАВА 5. Нора

         Этот опасный мужчина вновь был в нашем доме! Магистр Севир, решивший устроить ловушку разбойникам, промышлявшим в горах, был доставлен несколькими часами ранее в замок в сопровождении небольшого отряда рыцарей и господина Гийома, с которым мы, казалось, расстались навсегда. Севир был ранен - не сильно, как утверждал осмотревший его лекарь: неглубокая рана, которая при должном уходе пройдет достаточно быстро. Помимо магистра пострадало несколько рыцарей и стражников из охраны, которые в это время находились в горах. Как рассказал господин Гийом, он появился, когда схватка с разбойниками подходила к концу. Главарь и несколько членов шайки сумели скрыться, а остальных уже добивали рыцари и сам магистр. Я поразилась хладнокровному виду Гийома, понимая, как близко он оказался к человеку, от которого сбегал в прошлый раз.

        Самого магистра определили в ту же спальню, в которой он находился ранее, но в этот раз все оказалось намного сложнее. Мужчина категорически отказался от дальнейшей помощи лекаря, заявив, что справится с ранением самостоятельно. Он также прогонял слуг, которые порывались первое время дежурить у изголовья его кровати, чтобы вовремя оказать помощь. Казалось, Севира раздражала эта временная беспомощность, которую он усиленно пытался скрыть ото всех. И я, в какой-то мере понимая его чувства, решила сделать так, как он хотел. Слуги были отосланы по своим делам, чтобы не раздражать драгоценного гостя еще больше, а я, тяжело вздохнув, отправилась в его спальню с подносом еды.

          Постучалась и зашла внутрь комнаты, стараясь не обращать внимания на недовольный голос магистра. Аккуратно ставя свою ношу на низкий столик, отметила мертвенную бледность лица Севира и темные круги под глазами. Он был одет в чистую светлую рубашку и черные штаны и без плаща с символикой Ордена мог сойти за самого обычного человека. Хотя сам Севир, стоя сбоку от меня, в эти минуты пытался казаться тем непоколебимым и хладнокровным магистром Ордена, которого я впервые встретила некоторое время назад. Он давил своим взглядом и особой неуловимой аурой, витавшей вокруг него. Пытался показать всем своим видом, что его не стоит недооценивать, несмотря на ранение и прописанный лекарем относительный покой. Чем-то они с Гийомом были похожи. Сильные мужчины, способные двигаться к намеченной цели, в

1 ... 14 15 16 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замерзшие лилии - Ольга Сандул», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Замерзшие лилии - Ольга Сандул"