База книг » Книги » Романы » Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки - Антонина Циль 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки - Антонина Циль

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки - Антонина Циль полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 92
Перейти на страницу:
Настоящую. Она потом по лесам разбежалась.

— А сейчас? — тихо спросила я, непроизвольно ежась и оглядываясь.

— И сейчас попадается, — подтвердил Динфэй.

— Ой… а как же Габби? — взволнованно пискнула Дерси.

— За мальца не волнуйтесь, с ним лиса, — благодушно отозвался слуга. — Нечисть фениксовых фамильяров боится, не подойдет, помнит, кто в доме хозяин.

— Все равно, — мотнула головой я. — Габриэль, от дома далеко не отходить, понял?

Мальчишка кивнул. Алисси тявкнула.

— На всяких тварей интерес большой, и был, и есть, — продолжил Динфэй. — А Люминоры… эта… хорошо бестий разводить умели: хозяевам послушных, умных да опасных. Некромантам всяким только такие сгодятся. Обычную дикую нечисть никак не приручить, а если маленько помагичить над выводком – совсем другое дело. Так сразу под будущих хозяев фамильяров и растили. А кто лучше от других тварей некроманта и бестилова защитит, чем такая же тварь?

Логично. Значит, лисы и соколы. Интересно, сколько персонала было тогда у Люминоров. Лекари зверей так точно имелись. И почему я не попала сюда лет сто назад?

Глава 6

Ужин не задался. От рагу отчетливо попахивало гнильцой. Обитатели Фаир-Глана по очереди отодвигали от себя тарелки. Динфэй пробормотал какие-то извинения и сбежал. Я заподозрила, что у старичка где-то имеется продовольственная заначка. Голодным он никогда не выглядел, а иногда тайком что-то пожевывал.

— Вы хотите нас отравить? — в лоб спросила я Нэнси. — А на виселицу не желаете?

Я понятия не имела, казнят ли в этом мире людей повешением. Но, похоже, угадала.

— А ничего вы мне не сделаете? — Нэнси чуть побледнела, но гордо задрала все три подбородка. — Готовлю из того, что имеется. Другого мне не покупали.

— Это есть нельзя, — категорично заявила я, забирая самую щербатую и потрескавшуюся тарелку из-под носа у Габби. Вечно голодный ребенок пытался найти в месиве из костей и обгорелых обрезков овощей съедобный кусочек. — Мы ведь купили нормальные продукты. Где они?

— Где положено, — отрезала экономка. — В шкафу холодильном. Сами поглядите.

— Ключ, — потребовала я.

И поглядела… на свою беду, даже понюхала. Переложенное льдом мясо издавало невыносимую вонь. Нэнси поглядывала на меня со злорадством. Я тоже перевела на нее задумчивый взор, пытаясь понять, как рачительная экономка сумела заменить свежие продукты на гниль.

Смотрела я долго. Нэнси даже слегка забеспокоилась.

— И не глядите так, хозяйка. Не надобно на меня так глядеть. Я человек подневольный, лэном Фальконом сюда поставленная. Ему меня и увольнять... Да только и он не уволит.

— Это почему же? — прищурилась я.

Но Нэнси по обычаю фыркнула:

— Потому как я часть дома, вот почему! Попробуйте тронуть – и увидите. Проклятие-то не дремлет. Меня-то оно не тронет, а вот вас…

Скорбно поджав губы, экономка поковыляла прочь. Ключ от шкафа остался у меня, но в данной ситуации он был совершенно бесполезен.

Я еще раз осмотрела продуктовый набор сомнительного качества. Тут, наверное, даже самая продвинутая магия не помогла бы.

— Никто не сможет выгнать тэнью Нэнси Гроуз из поместья, — О'Дулли снизошел до помощи и соизволил явиться в магической обскуре. — Она потомок тех семей, что помогали первым Люминорам в освоении побережья. Ее права прописаны в особом Своде, приложении к Кодексу, который...

— Все ясно, дальше можете не продолжать, — поморщилась я. — Но ведь прогнать, а не уволить. Уволить-то я ее могу?

— Не можете, — «обрадовал» меня эльф. — Предки тэньи Гроуз служили Люминорам именно в качестве кухарок и управляющих.

— Что у вас за законы?! — простонала я, схватившись за голову.

— Непреложные, — пожал плечами О'Дулли. — Предупрежу сразу: жалоба лэну Фалькону не поможет. Он не в силах повлиять на ситуацию. Он чтит Кодекс.

— Передайте лэну Фалькону, — прошипела я, — что я разгадала его коварный план: заморить нас всех голодом. Стариков, женщин и детей!

— И лис? — оторопело уточнил эльф.

— Конечно! — рявкнула я. — В первую очередь!

Откинулась на спинку кресла и мрачно наблюдала, как гаснет изображение О'Дулли на «видео экране». Кабинет, кстати, я себе выбрала с видом на море. Разложила и расставила в шкафу стащенные из-под носа мужа книги, карты (устаревшие, но полезные с точки зрения истории) и свои блокноты.

Ситуацию с едой нужно было как-то решать. Но для этого требовалось изгнать из кухни жадного минотавра – тэнью Гроуз. Минотавр, естественно, изгоняться не хотел.

Чем мы так насолили Нэнси, я так и не поняла, но она невзлюбила нас с первого взгляда... Точнее, меня. Впрочем, я догадывалась, чем было вызвано подобное отношение. До нашего приезда Нэнси была здесь королевой. Необремененная особыми обязанностями, она спокойно осваивала выделенный на поместье бюджет. И собирала коллекцию золотишка.

А тут явилась отказная жена, да еще и со свитой. Неприятность. Еще неизвестно, кто кого выживает: мы Нэнси или она нас.

К середине ночи стало совсем холодно и голодно. С материка подул пронизывающий ветер, и Дерси пришла, чтобы помочь нам с Габби разжечь огонь в каминах.

Когда мы немного согрелись (мне все время казалось, что с минуты на минуту на лестнице с чердака раздастся топот Нэнси, и экономка ворвется к нам с требованием вернуть потраченные дрова), вопрос пропитания встал особенно остро.

— Так, — сказала я. — Держаться больше нету сил. Отправляемся на ночной дожор.

— Куда? — удивилась Дерси.

— Сейчас увидишь.

В ту ночь бог послал нам... ничего. Мы все перерыли, словно голодные мыши. Нэнси даже хлеба на кухне не оставила.

Габби нашел в корзине свеклу и принялся уныло ее грызть. Кажется, до него над ней поработали другие грызуны. Я выкинула сморщенный овощ в окно, и Габби, кажется, решил, что я нарочно отбираю у него с трудом добытую еду.

— Не об этом ли проклятии говорила Нэнси? — грустно предположила Дерси. — Я имею в виду, о себе. Она и есть проклятие.

— Предполагаю, наша замечательная, о-о-очень экономная экономка прячет продукты в подвале, а там на двери огромный замок, — поведала я собравшимся. — Я потребовала ключ, но Нэнси сказала, что давно его потеряла. А ведь на вид замок ни разу не поржавевший, чистенький, смазанный.

Не успела я договорить, дом вздрогнул. От фундамента и вверх по нему прошла жутковатая вибрация. Землетрясение? Нет, ощущения

1 ... 14 15 16 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки - Антонина Циль», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки - Антонина Циль"