База книг » Книги » Научная фантастика » Фантастика 2025-50 - Сергей Ампилогов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фантастика 2025-50 - Сергей Ампилогов

34
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фантастика 2025-50 - Сергей Ампилогов полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 1879 1880 1881 ... 1888
Перейти на страницу:
призрак.

71

companero (исп.)… — товарищ.

72

«Stasi»(нем.) — разведка ГДР.

73

tenente (ит.) — лейтенант.

74

«NordDeutscher Lloyd»(нем.) — «Северогерманский Ллойд» — немецкая пароходная компания, осуществлявшая скоростные трансатлантические перевозки.

75

tenente (ит.) — лейтенант.

76

То же самое, что «Не вешай лапшу на уши…», «Не пудри мозги…» и т. д.

77

Ручные гранаты, изготовленные соответственно на основе гильз от 57-мм и 47-мм снарядов. «Ручные» варианты в отличие от «стакана» из 37-мм гильзы (для РГ40) не имели стандартного веса. Зато у них были деревянные рукоятки и «дополнительные убойные элементы» — гвозди — между самой гильзой и динамитной шашкой. Клаус Бергман был маньяком-оружейником и человеколюбием не страдал…

78

Game must go on! (англ.) — Игра должна продолжаться!

79

Welcher Teufel wir so fur langerwartetes! (нем.)… Какого дьявола мы так долго ждали!

80

Chi vivra vedra… (ит.) — Поживем, увидим…

81

Himmeldonnerwetter! (нем.) — Черт возьми!

82

Названия газет «Huragua News» — «Новости Хурагуа». «El Cubano Libre» — «Кубинская Свобода». «El Bolethn de Oriente»(«Oriente Herald») — «Вестник Орьенте». «Las Novedades del Santiago-de-Cuba» — «Новости Сантьяго-де-Куба».

83

bandoleros (исп.) — бандиты (именно в значении «…с большой дороги»).

84

General de Brigada (исп.) — бригадный генерал.

85

der Schieber (нем.) — барыга, фарцовщик.

86

Teufel!!! (нем.) — Черт!!!

87

…mein sitzen im Dreck! (нем.) —…мое дело дрянь!

88

A la Mere de Diable sous la queue une telle nouvelles! (фр.) — К чертовой матери под хвост такие новости!

89

«Fiery Show» (англ.) — «Огненный Спектакль», «Шоу огня» и — на сленге — внезапный, мощный огневой налет… ну, примерно то, что там, в сущности, и было.

90

Пневматическое оружие, сочетающее в себе свойства «пейнбольника» и «оружия для самообороны». Оно стреляет красящими капсулами, но обладает при этом такой большой мощностью, что эти капсулы воздействуют на противника так же и как шоковые («резиновые», «пластиковые», «травмирующие» и т. д.) пули.

91

82 мм миномет 2В14…

92

«General de Division» (исп.)… дивизионный генерал.

93

См. прим. к главе 1…

94

Небольшая (очередная) переделка «Марша Иностранного Легиона» (к Легиону он отношения не имеет, автор оригинального текста — Сергей Шабуцкий, 1964 г.).

95

Inspeccion General del Ejercito (исп.) — Генеральная Инспекция (функция понятна?)

96

«inspektores» (исп.) — «инспекторы»… той самой Генеральной Инспекции.

97

Rebel Yell (англ.) — клич мятежников, солдат-южан времен Гражданской войны в США. Судя по воспоминаниям солдат-северян — «нечто жуткое и кошмарное»…

98

Game must go on! (англ.) — Игра должна продолжаться!

99

«Stonewall» (англ.) — «Каменная Стена» (прозвище генерала Джексона).

100

shadow (англ.) — тень.

101

Дiдкове сiдало!(укр.) — Чертова задница!

102

Из песни «Солдат Киплинга» Ю. Кукина.

103

«friendly fire» (англ.) — «дружеский огонь». «Вежливое определение» для «случайной стрельбы по своим» (или, как в данном случае, — по союзникам…).

104

Крюгер, Жубер — главы временного правительства Южно-Африканской Республики 1880 г. В 1883 г. Крюгер стал президентом республики, в 1889 г. Жубер был выбран вице-президентом при повторном избрании президентом Крюгера. Руководители буров в Англо-бурской войне 1902 г.

105

Родовая усадьба князей Барятинских (дворцовый комплекс «Марьино») действительно находилась непосредственно под Курском — в селе Ивановском Рыльского района Курской области.

106

Здесь и далее при описании дореволюционного Курска использованы работы историка-краеведа В. Б. Степанова.

107

На самом деле анекдот был написан Достоевским в своих воспоминаниях.

108

Реальная история из жизни генерал-лейтенанта Дена.

109

Именно таким грубым, но оригинальным образом Ден «ушел» в отставку одного из своих бездарных подчиненных.

110

Так в народе называли едва не утопленного Деном пристава, которому он впоследствии оказывал всяческие милости.

111

Король умер! Да здравствует король!

112

Для придания повествованию большей реалистичности при написании этого отрывка был частично использован текст подлинного письма А. Ф. Тютчевой к ее сестре Екатерине от 12 апреля 1865 года, описывающего последние часы жизни Николая Александровича.

113

Николай был очень любим своими родными, в семейном кругу его звали Никса.

114

Саша — это известный нам по нашей истории Александр Третий. Бывший вторым сыном Александра Второго, он стал сначала наследником, а затем и императором после смерти своего старшего брата Николая.

115

Детские забавы и быт царской семьи воссозданы на основе книги Йена Ворреса «Последняя Великая Княгиня», написанной на основе воспоминаний Великой Княгини Ольги Александровны.

116

Оба описанных выше проекта реформ действительно существовали.

117

Согласно распространенному мнению, продажа Аляски была совершенной глупостью, — сумма, вырученная за продажу русской казной, была ничтожно мала, особенно если учесть, что спустя тридцать лет там было найдено золото. Однако Российская империя не имела практически никакого влияния в том регионе, и в случае любого конфликта с северными штатами Америки эти земли было легко потерять. Кроме того, на хоть какое-то мало-мальское освоение этих земель уходили довольно большие суммы денег, в то

1 ... 1879 1880 1881 ... 1888
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фантастика 2025-50 - Сергей Ампилогов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фантастика 2025-50 - Сергей Ампилогов"