что вы проворонили маневр «Альфы». Но как только ты понял, что твоей подружке угрожает опасность – превратился в сопливого мальчишку. Случись что-то подобное в настоящем бою – ты мог забыть и о цели миссии, и об отряде, и о самом себе. Наделал бы глупостей не потому, что плохой командир, а потому, что утратил контроль над эмоциями. Ты подвел бы всех, кто рассчитывает на тебя.
– Значит ли это, что в бою я должен пренебречь жизнями своих товарищей? – обиделся Рейн.
– Конечно, нет, – ответил Блэквуд, – Но ты должен правильно и хладнокровно расставлять приоритеты и неукоснительно следовать им. В первую очередь – миссия. Затем – твоя жизнь и способность вести бой. После – твои напарники и товарищи. Но дружбу и любовь лучше оставить за пределами боя. Ты понял, о чем я говорю?
– Я понял, сэр, – ответил Рейн. Уши его горели.
– Вот и отлично. Ты свободен, отдыхай. И скажи остальным, чтобы заходили на разбор полетов, по одному. Кроме Элен, разумеется. С ней я поговорю позже.
Рейн подчеркнуто отдал честь и покинул кабинет.
***
– Ну, и как продвигается изучение этого вашего феномена? – спросил Блэквуд, закуривая сигарету.
– Никак, – ответила Тэри. Сейчас и здесь она могла позволить себе не прибавлять к репликам «сэр», – Чем дальше, тем больше я склоняюсь к мысли, что нам не стоит пытаться проникнуть в некоторые тайны природы. Да, двое пилотов из шести иногда демонстрируют удивительные результаты, укладывающиеся в теорию о «генах-солдатах». Но даже если они подтверждают теорию – это трудно, почти невозможно, обосновать с научной точки зрения. Они не могут проявить свои способности сознательно, по собственной воле. А те условия, при которых они проявляются, вносят в эксперимент слишком много различных факторов, влияние которых трудно отследить. Иначе говоря, у нас есть кое-какие результаты, но едва ли мы можем их контролировать.
– В конце концов, разве не ради результатов затевался весь этот проект? – сочувственно заметил Блэквуд, – И разве могли мы когда-либо в полной мере контролировать тех, с кого все началось? Так что пусть все идет своим чередом. Главное, у нас будут отличные пилоты для наших целей, а люди они или супермены – не так важно. Кстати, тесты на ВЧВ не дали результатов?
– Да какие это тесты? – отмахнулась Тэри, – Так, баловство с карточками и шариками на леске, – она вспомнила, как Рейн и Элен едва не одурачили ее, и улыбнулась, – Несмотря на это, я почти уверена, что некими зачатками ВЧВ эти двое обладают. Просто мы не можем обнаружить признаки ВЧВ по той же причине, по какой не можем подтвердить теорию о «генах-солдатах». Явление, возможно, есть, а воспроизвести его нереально. Нельзя, не имея никаких технических средств и знаний, заставить молнию ударить дважды в одно и то же место. Если бы у нас было больше времени…
– Вот именно, все упирается во время, – кивнул Блэквуд, – А времени нет. Слышала последние новости из Империи? Военный мятеж под руководством генерала Рябцева набирает обороты, Санкт-Петербург захвачен повстанцами, Москва на осадном положении. Владимир укрылся в командном центре в Уральских горах, окруженном войсками, сохранившими ему верность. Со дня на день в руках повстанцев могут оказаться генераторы Щита Тесла и ядерный арсенал.
– Не уверена, что у меня достаточно высокий уровень допуска к секретной информации, чтобы слышать все это, – напомнила Тэри.
– Да наплевать, я тебе доверяю. Все равно рано или поздно сведения о военном мятеже начнут утекать. Шила в мешке не утаишь. Только бы они не решили, что война – меньшее из двух зол. В любом случае – мы должны форсировать программу обучения и сосредоточиться на направлении проекта «Вход без стука».
– Еще до завершения «Зеленого света»? – удивилась Тэри, – Он звонил? Он тоже ждет войны со дня на день?
Блэквуд снова кивнул.
– Мы должны действовать быстро и решительно, если хотим, чтобы наши действия вообще имели хоть какой-нибудь смысл.
Тэри запрокинула голову и взглянула на светящийся в полумраке циферблат будильника.
– Мне пора на дежурство, – сказала она и начала подниматься.
– Не ходи, – Блэквуд обнял ее за обнаженные плечи, – Я даю тебе разрешение.
– Это называется злоупотребление служебным положением, – возразила Тэри, – К тому же ты так меня напугал и расстроил, что мне хочется отвлечься, хотя бы на службе.
– Какая дисциплинированная, – усмехнулся Блэквуд, – А если я прикажу тебе остаться?
– Извини, мне надо идти, – Тэри выскользнула из объятий генерала и принялась одеваться, быстро и безошибочно находя в полумраке свои вещи, раскиданные по полу. Блэквуд с удовольствием разглядывал ее стройный силуэт.
– Я так устал от всего этого, – произнес он, – От груза ответственности, от страха перед будущим. Больше всего я боюсь, что мы ошибаемся. Что все наши силы будут потрачены зря…
– Ты должен подавать нам всем пример, – укоризненно сказала Тэри, поставив ногу на край тумбочки и зашнуровывая ботинок, – а не ныть, как маленький ребенок. Пример силы воли, дисциплины и самоконтроля.
– Да-да, конечно. Зачем ты носишь это на базе? – спросил Блэквуд, заметив на голени Тэри кожаные ножны с маленьким, похожим на пилку для ногтей, лезвием, – Да и вообще повсюду.
– Ну, ты же носишь оружие, – Тэри кивнула на кобуру с пистолетом, лежащую на этой же тумбочке.
– Это вроде как часть формы, – ответил Блэквуд.
Тэри пожала плечами.
– А это вроде как часть тела, – сказала она.
Одевшись и натянув неуставной черный берет без кокарды, она завершила свое превращение из привлекательной женщины в столь же привлекательного офицера.
– Придется переработать всю программу обучения, – сказала она.
– Не волнуйся об этом. Форсированная программа готова уже давно, – ответил Блэквуд.
– Ты словно знал заранее, что все так повернется, – заметила Тэри, – Тоже своего рода превентивная реакция.
– Я просто никогда не исключал такой возможности.
ЧАСТЬ 2 (продолжение)