База книг » Книги » Разная литература » Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама

133
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 260 261 262 ... 481
Перейти на страницу:
кровом и лекарствами».

И тогда голый аскет Кассапа получил младшее посвящение в этой Дхамме и Винае, получил высшее посвящение. И вскоре после получения высшего посвящения, пребывая в уединении прилежным, старательным, решительным, Достопочтенный Кассапа, реализовав это для себя посредством прямого знания, здесь и сейчас вошёл и пребывал в высочайшей цели святой жизни, ради которой представители клана праведно оставляют жизнь домохозяина и ведут жизнь бездомную. Он напрямую познал: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования». Достопочтенный Кассапа стал одним из арахантов.

СН 41.10

Гилана сутта: Болен

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1330"

И тогда домохозяин Читта был нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен. И вот несколько дэвов, проживающих в парках, в рощах, в деревьях, в лекарственных травах, а также лесные гиганты собрались и обратились к домохозяину Читте:

«Пожелай, домохозяин, так: «Пусть я стану царём-миродержцем в будущем!».

Когда так было сказано, домохозяин Читта сказал этим божествам: «И это тоже непостоянно, и это тоже неустойчиво, это то, что потом нужно будет оставить и пойти дальше».

Когда так было сказано, друзья и товарищи, родственники и родня домохозяина Читты обратились к нему: «Утвердись в осознанности, хозяин. Не лепечи [ерунды]».

«Что я такого сказал, что вы обращаетесь ко мне так?»

«Ты сказал нам: «И это тоже непостоянно, и это тоже неустойчиво, это то, что потом нужно будет оставить и пойти дальше».

«Это потому, что дэвы, проживающие в парках, в рощах, в деревьях, в лекарственных травах, а также лесные гиганты собрались и обратились ко мне: «Пожелай, домохозяин, так: «Пусть я стану царём-миродержцем в будущем!». А я ответил им: «И это тоже непостоянно, и это тоже неустойчиво, это то, что потом нужно будет оставить и пойти дальше».

«А зачем этим божествам, хозяин, говорить это тебе?»

«Потому что эти божества думают так: «Этот домохозяин Читта нравствененный и порядочный. Если он пожелает: «Пусть я стану царём-миродержцем в будущем!» – то, поскольку он нравственен, то эта его мечта может сбыться из-за его чистоты. Праведный царь будет совершать праведные подношения»{787}. Видя эту выгоду, эти божества собрались и сказали: «Пожелай, домохозяин, так: «Пусть я стану царём-миродержцем в будущем!». А я ответил им: «И это тоже непостоянно, и это тоже неустойчиво, это то, что потом нужно будет оставить и пойти дальше».

«В таком случае, дай нам тоже наставление, домохозяин».

1) «Что ж, вот как вам следует тренировать себя: «Мы будем обладать подтверждённой верой в Будду: «В самом деле, Благословенный – достойный, истинно самопробуждённый, совершенный в знании и поведении, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный».

2) Мы будем обладать подтверждённой верой в Дхамму: «Дхамма превосходно разъяснена Благословенным, видимая здесь и сейчас, не зависящая от времени, приглашающая пойти и увидеть, ведущая к цели, познаваемая мудрыми самостоятельно».

3) Мы будем обладать подтверждённой верой в Сангху: «Сангха учеников Благословенного, идущих по хорошему пути, идущих по прямому пути, идущих по верному пути, идущих по совершенному пути, другими словами, четыре пары или восемь типов личностей – это Сангха учеников Благословенного: достойная даров, достойная гостеприимства, достойная подношений, достойная уважения, непревзойдённое поле заслуг для мира».

4) Когда есть что-либо в нашей семье, чем можно было бы поделиться – всё это мы безвозмездно подарим тем, кто нравственен и порядочен».

Вот как вам следует тренировать себя.

И тогда, зародив веру в Будду, Дхамму и Сангху среди своих друзей и товарищей, родственников и родных, наставив их в щедрости, домохозяин Читта скончался.

СН 42: Гамани Саньютта - Начальник

В этом разделе содержится 13 сутт, которые объединены тем фактом, что действующими лицами являются начальники того или иного вида. Почти все они не являются последователями Будды, а в некоторых случаях относятся к нему даже враждебно. Однако, в каждом случае Будда их побеждает разумными аргументами и тщательным анализом выдвигаемых ими проблем.

Среди таких начальников мы видим Талапутту – директора театральной труппы, который был столь тронут беседой с Буддой, что стал монахом и даже достиг арахантства (СН 42.2). Также мы встречаем последователя джхайнов, который пришёл к Будде, чтобы опровергнуть его учение. Будда, однако, подводит его к правильному пониманию вопроса (СН 42.9). Длинная беседа с Расией раскрывает разные виды домохозяев в отношении их духовного совершенства, а также рассматривает несколько видов аскетов, занимающихся суровыми аскетическими практиками (СН 42.12).

СН 42.1

Чанда сутта: Чанда

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1332"

В Саваттхи. И тогда градоначальник Чанда Гневливый отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Господин, в чём причина, из-за чего некоего человека считают гневливым? И в чём причина, из-за чего некоего человека считают добрым?»

«Вот, градоначальник, некий человек не отбросил жажду. Поскольку он не отбросил жажду, другие люди раздражают его. Когда другие раздражают его, он проявляет раздражение: так, его считают гневливым. Он не отбросил злобу. Поскольку он не отбросил злобу, другие люди раздражают его. Когда другие раздражают его, он проявляет раздражение: так, его считают гневливым. Он не отбросил заблуждение. Поскольку он не отбросил заблуждение, другие люди раздражают его. Когда другие раздражают его, он проявляет раздражение: так, его считают гневливым. В этом причина, вот из-за чего некоего человека считают гневливым.

Вот, градоначальник, некий человек отбросил жажду. Поскольку он отбросил жажду, другие люди не раздражают его. Когда другие не раздражают его, он не проявляет раздражения: так, его считают добрым. Он отбросил злобу. Поскольку он отбросил злобу, другие люди не раздражают его. Когда другие не раздражают его, он не проявляет раздражения: так, его считают добрым. Он отбросил заблуждение. Поскольку он отбросил заблуждение, другие люди не раздражают его. Когда другие не раздражают его, он не проявляет раздражения: так, его считают добрым. В этом причина, вот из-за чего некоего человека считают добрым.

Когда так было сказано, градоначальник Чанда сказал Благословенному: «Великолепно, Господин! Великолепно! Как если бы он поставил на место то, что было перевёрнуто, раскрыл бы спрятанное, показал путь тому, кто потерялся, внёс бы лампу во тьму, чтобы зрячий да мог увидеть, точно также Благословенный различными способами прояснил Дхамму. Я принимаю прибежище в Благословенном, прибежище в Дхамме

1 ... 260 261 262 ... 481
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама"