База книг » Книги » Научная фантастика » Тайны кофейни в Киото. Том 2 - Такума Окадзаки 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайны кофейни в Киото. Том 2 - Такума Окадзаки

44
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайны кофейни в Киото. Том 2 - Такума Окадзаки полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 45
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 45

Вам все же нехорошо?

– Я не Мидзуки. Я Мисора.

Мужчине, похоже, потребовалось несколько секунд, чтобы понять смысл ее слов. На его лице все явнее проступало удивление – будто солнце, поднимавшееся над горизонтом, постепенно освещало мир.

– Как? Значит, это ты…

– Да, Мисора. Мое настоящее имя – Мисора.

– Мисора… ты… настоящая Мисора…

Он осторожно встал, и тут девушка бросилась ему на грудь.

– Папа!

Когда она почувствовала теплое объятие, по ее щеке стекла слеза.

Глава 5. «РАЗЫСКИВАЕТСЯ!»

1

Между спинкой стула и спиной – угол в 45 градусов, голова наклонена вниз под углом 45 градусов, а подбородок приподнят на 45 градусов. Глаза и рот приоткрыты примерно на 45 процентов. Вот в такой позе я сейчас нахожусь.

Не думаю, что это правильно – нахально спать на работе в разгар рабочего дня, как делает Мокава, но с учетом моей физиологической потребности во сне нет ничего удивительного в том, что я отрубаюсь. Сидя на барном стуле в кофейне «Талейран», полной посетителей, я некоторое время разрываюсь между сном и реальностью, пока сестры Кирима продолжают игнорировать меня.

Пока Мисора остается в Киото, кажется, что лето все еще продолжается. Однако с каждым днем на улице становится все прохладнее, и после обеда, когда ярко светит солнце, хочется погрузиться в дрему. Сначала жертвой демона сна без сопротивления падает Мокава, затем Шарль укладывается у окна на солнышке, но демон сна не замедляет своего наступления, и я чувствую, что моя крепость тоже может пасть. Кажется, сон уже прорвался через главные ворота на территорию, мне вот-вот придется сдаться… Эй, жители крепости, выходите его встречать… выходите…

– Вот и Аояма-сан. Я нашла!

От внезапного окрика я резко подскочил. Те самые слова, которые я хотел выкрикнуть год назад, когда впервые посетил «Талейран», сейчас пробудили меня от дремы.

Оглянувшись, я увидел, что Михоси смотрит на меня с подозрением на лице, словно девчонка в американском ситкоме.

– Простите, я вас разбудила. Вы были похожи на оболочку, которую покинула душа.

Неужели она такое когда-нибудь видела, чтобы так уверенно об этом говорить?

– Извините, задумался. Ой, а что это за композиция…

Обычно в кофейне крутили джазовые композиции. Пока я превращался в оболочку без души, фоновая музыка сменилась на рок.

– Это же группа Blur. Почему вы изменили музыкальное сопровождение? – спросил я, указывая на колонку. Мисора мгновенно ответила:

– О, Аояма-кун, ты слышал об этой группе? Ты что, разбираешься в европейской музыке?

– Не то чтобы очень хорошо. Но раньше я играл в группе и многое слышал от остальных ребят.

Я горько усмехнулся по двум причинам. Во-первых, в 1990-х годах Blur были успешной рок-группой на родине рока, в Великобритании, и сыграли ведущую роль в возникновении брит-попа. После выпуска альбома в 2003 году группа ушла на длительный перерыв, но в последние годы поговаривают о возобновлении их выступлений. Помимо того что они в принципе известны в Японии, каждый, кому нравится британская рок-музыка, не мог не слышать о Blur. Так что знать их совершенно не означает разбираться в европейской музыке. Это была первая причина, по которой я улыбнулся.

– Вы играли в группе, Аояма-сан? Неожиданно! – сказала Михоси.

– Не то чтобы я рвался выступать, меня просто пригласили. В детстве родители обучали меня игре на фортепиано. Друзья узнали об этом, попросили поиграть на клавишных, и я не смог отказаться. В итоге мы написали две или три оригинальные композиции, сделали диск, а потом как-то перестали встречаться, и группа распалась.

Именно это и было второй причиной, по которой я горько улыбнулся. Я не рвался выступать, меня просто заставили. Одна только мысль о выступлении на публике приводила меня в ужас, поэтому я испытал глубокое облегчение, когда энтузиазм друзей угас меньше чем за два месяца.

Благодаря горьким воспоминаниям юности я смог окончательно проснуться и, допив слабый кофе с растаявшим льдом, спросил:

– Значит, эта музыка выбрана по вкусу Мисоры?

Забрав пустой стакан, Михоси ответила:

– Да. Мисора где-то нашла диск с композициями, посвященными кофе и кафе.

– Понятно, сборник.

Чтобы поставить в ресторанах и кафе фоновую музыку, необходимо оплатить авторские права. В «Талейране» играл фоном джаз одного кабельного канала, с которым у кафе был договор. Отдельно оплачивать проигрывание диска не требовалось.

Я прислушался к мелодии.

– А, эта композиция называется Coffee & TV.

– Это известная песня? – спросила Михоси.

– Наверное, ее можно назвать самой известной песней этой группы. Особенно известен клип. Он не только получил британские премии, но и разлетелся по всему миру.

– А что за видео?

– Главный герой – это пакет молока, на котором напечатан портрет человека, пропавшего без вести.

– Пакет молока? – Михоси мельком посмотрела на холодильник.

– Да, на нем напечатана фотография молодого человека. В этом ролике снялся гитарист из группы Blur. По сюжету пакет с молоком отправляется в путешествие, чтобы найти пропавшего молодого человека, которого очень ждут его родители и сестра. Очень симпатично снято, как пакет бродит по городу, катается на мотоцикле. Однако в ней есть и неожиданное развитие: пакет с молоком влюбляется в другой пакет, с клубничным молоком, но его по дороге топчет прохожий. В любом случае это очень хорошо снятый клип.

Михоси вдруг подняла голову и сказала:

– Хм-м-м… кстати, о поиске людей. Мисора, ты ведь тоже кого-то искала. Нашла?

Я поразился. Мисора, стоявшая к нам спиной, провожая посетителей у выхода, вдруг замерла.

В таких случаях используют выражение «неожиданно, как змея из куста»?

– Искала?

– Ну да, помнишь, камни Омокару-иси… Загадывая желание, ты сказала: «Чтобы появился тот, кого ищу».

Услышав Михоси, я проговорил:

– Вот оно что! Это не столько поиск пропавшего, сколько поиск своей судьбы, человека, связанного с тобой красной судьбоносной нитью.

– Красная нить? Да вы романтик, Аояма-сан, – сказала Михоси с интонацией ребенка, который не верит в Санта-Клауса и рассказывает об этом тому, кто все еще верит.

В этот момент Мисора обернулась и прямо сказала:

– Да, я искала.

Я не мог найти слов.

– Правда?

– Да, правда. Три месяца назад искала одного из участников нашего клуба.

Ой, очевидно, что сейчас она обманывала. Ведь это совершенно не связано с тем, что она тогда говорила у камня Омокару-иси. Однако Михоси, не теряя задора, продолжила спрашивать:

– И что, нашла?

– Да, в общем. Хотя это не тот результат, которого я ожидала.

– Если хочешь, можешь мне об этом рассказать.

Я решил послушать историю Мисоры. Пара посетителей ушла, в кофейне оставалось не так много народу, да и Михоси кивала головой.

– Хорошо, тогда расскажу. Это было в начале июня…

Мисора села рядом со мной, облокотившись спиной о барную стойку. Композиция Coffee and TV закончилась, и я услышал, как перемалываются зерна в ручной кофемолке. Подняв глаза, я увидел, как Михоси крутит ручку.

2

Все началось с того, что как-то вечером, когда я была дома, мне позвонил один из ребят из нашего клуба с младших курсов.

– Алло, Мисора-сан?

– Чего надо, Мурадзи? Уже десять. Что тебе нужно в такое время?

Этот Мурадзи ужасно противный тип. Он больше года встречался с одной симпатичной девчонкой, слишком хорошей для него, а потом вдруг сказал, что устал от нее, и разорвал отношения. По этой причине у меня не было причин вежливо с ним говорить, и я ответила настолько грубо, что он напугался.

– Что ты такая злая?

– Сам нарываешься. Зачем ты ее бросил?

– Ну, у нас сложные отношения были… Но я не об этом. Мне никак не дозвониться до Рин. У нее выключен мобильный.

Манода Рин – девчонка из нашего клуба, с которой у нас хорошие отношения. Она на три года младше меня и начала встречаться со своим однокурсником Мурадзи, едва они познакомились. В нашем клубе занимаются ребята из разных учебных заведений, так что эта парочка не из нашего университета, а из художественного. Не знаю, поэтому или нет, но Рин немного отличается от других девчонок, идет своим путем, не особенно оглядываясь на окружающих. Мне это и понравилось, поэтому я подружилась с ней.

Что, Аояма-сан? В смысле – имя похоже на слово «мандарин»? Перестань, это же не сорт кофейных зерен из Индонезии. Хватит подшучивать над моей подругой.

Короче говоря, Мурадзи не мог дозвониться до Рин.

– Вы же расстались только в прошлом месяце. Что, опять решил возобновить отношения?

– Нет. Просто Рин последнее время

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 45

1 ... 26 27 28 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайны кофейни в Киото. Том 2 - Такума Окадзаки», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайны кофейни в Киото. Том 2 - Такума Окадзаки"