База книг » Книги » Романы » Алора Брют и Драконий приют - 2ч - Лина Алфеева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Алора Брют и Драконий приют - 2ч - Лина Алфеева

31
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алора Брют и Драконий приют - 2ч - Лина Алфеева полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 86
Перейти на страницу:
Я обошла все комнаты драконьего приюта, изучила вентиляцию и крепкость стен и сделала неутешительный вывод: в доме, насквозь пропитанном неконтролируемыми всплесками магии, вообще нельзя варить волшебные снадобья, а отсутствие элементарной защиты от пожара или утечки летучего яда могло превратить дом в ловушку для всех его обитателей.

Я не стала так рисковать, поэтому и попросила освободить для себя место под навесом. Урожай тыкв перенесли частично в дом, частично сложили под открытым небом. А дальше взрослые выделили мне крепкий, нерасшатанный стол и несколько приличных тумбочек, а Оллин предложил забрать с кухни шкаф, отмеченный моим именем. Причем лично повесил его на внешнюю стену дома, вооружившись артефактными инструментами. Это и вдохновило меня на проведение занятий по приручению драконьих артефактов. Я все еще пыталась договориться с котлом и убедить его, что он солидная и временами компактная утварь для зельеварения.

Котел настаивал, что он просто тварь, вот и вел себя соответственно, а именно отказывался уменьшаться, а призывался всегда внезапно для окружающих. Но сейчас я вместо того, чтобы заниматься дрессировкой вредного артефакта, шла по тыквенному полю, слушала рассказ Сейдрака и чувствовала себя так, словно котел все-таки свалился мне на голову.

Я рассказала Сейдраку о нашей с детьми вечерней прогулке, он в ответ поведал, что уловил сигнал из чащи, когда возвращался от нас. Так вот драконы, которые помешали мне с детьми выкапывать кровошип, пострадали намного сильнее. И это просто в голове не укладывалось.

— Лорса мне пришлось выносить из чащи на руках. Он едва дышал. Остальные вылезли сами, обвязавшись магической веревкой. Я был ведущим.

Я замерла, осмысливая откровения Сейдрака. Откровенно пугающие откровения!

Вероятно, драконы приняли на себя не один удар. Например, к ним мог подкрасться не один бойкий кустик, а целая колония с ядовитыми хлыстами. Но у меня из головы не шло другое, но тоже очень значимое: вид обездвиженного лорда Алдрака, которого я смогла нейтрализовать парализующим порошком. В основе этого порошка были также природные ингредиенты.

— Слушай, Сейдрак, а кровошип — растение вашего мира?

— Откуда мне знать. Я не специалист по травам.

— Но ты же добыл для меня драконий травник.

Я с нежностью провела пальцами по темно-зеленому корешку.

— Так это не я, а отец по твоей просьбе заказал книгу у зеленых драконов. Говорю же, наша стая не по части травок-муравок.

— И что же лежит в основе магии черных драконов?

Вместо ответа Сейдрак ткнул пальцем в небо. Туда, где в вышине парили, поднятые драконьей магией острова. Именно эти парящие твердыни хранили остатки магии погибшего Драконара. Но если это так, то…

— Чистые растения Драконара сохранились только на островах? Остальные изменились под влиянием этого мира.

6

— Изменились настолько, что теперь способны убивать драконов? — скептически хмыкнул Сейдрак. — Я помню кровошип. На первом курсе мы с Лорсом выкапывали его кристаллы для практикума. Кровошип и тогда хлестал так, что место удара неделю потом чесалось, но он не влиял ни на трансформацию, ни на регенерацию. И уж тем более не был смертельно опасен для драконов. Не понимаю, что за ерунда случилась с Шепчущей чащей…

И тут меня осенило!

— Драконы построили за ней приют и приказали детям сливать магию в землю. У людей есть поговорка: “Дети — цветы жизни…” Так вот эти цветочки с дикой, необузданной магией…

В этот момент за нашими спинами что-то громыхнуло. Обернувшись, мы увидели гигантскую тыкву на корневых щупальцах. Толстые отростки угрожающе извивались, а еще явно порывались бежать в сторону замка. Зловещая, наполненная магией тыква давно бы рванула с места, если бы не ее создательница. Цветана стояла перед тыквенным монстром, широко распахнув руки, как если бы пыталась его обнять. А между ее ладоней отчетливо сияло прозрачное облачко магии.

— Цветана, что происходит? — окликнула я ее.

— Все в порядке! Я контролирую господина Тыквена! — Цветана старательно улыбалась.

— Я его сейчас спеленаю ветерком! — не отставала Ветряна.

Она попыталась придержать корни потоками ветра, но потерпела неудачу. Тогда неожиданно к гигантской тыкве приблизилась Иора и заиграла на своей флейте, и огромная агрессивная тыква тут же распластала своих корнеобразные щупальца по земле, а потом и сама улеглась на землю, как приличный овощ. Хорошо, приличный, наполненный магией овощ.

— Ядовитый чертополох, а не дети — скорбно произнес Сейдрак и зло пнул комок сухой земли.

— Любой чертополох можно окультурить с помощью знаний. Драконы предоставили детей самим себе — и теперь будут пожинать последствия, — не без удовольствия произнесла я.

Да, во всем виноваты драконы! И моя задача была сделать так, чтобы исключительно они пожинали последствия своей беспечности. Дети были не при чем — и точка!

— Интересная теория, госпожа Брют… — голос лорда Алдрака заставил нас с Сейдраком если не испугаться, то заметно напрячься. — Но вот беда: подобные изменения затронули не только холм при академии Эльгара. Они происходят по всему Драконьему краю.

Лорд Алдрак явился из пустоты, но в шок меня повергло не само появление черного дракона, а осознание того, что может произойти со всем драконьим родом, если об этой слабости станет известно во “внешнем мире”. Считалось, что дракона невозможно убить, перед его огнем и магией склоняли головы все расы этого мира. Но этот венец природы, упавший на наши головы через портал иного мира, был таким же уязвимым, как и остальные отнюдь не бессмертные расы. И если об этом станет известно…

— Перемены затронули все драконьи долины? — тихо уточнила я.

7

— Бескрайний простор для исследований, — печально улыбнулся Сейдрак. — Твоя ведьминская суть должна быть в восторге.

— Она с огромным удовольствием сосредоточится на этой земле, — скромно заверила я и притопнула ногой, чтобы всем драконам стало ясно, что именно имеется в виду.

Конкретное поле. Конкретный холм. И никаких костяных супов или зелий со скелетными добавками.

— Конкретно к этой земле у меня имеются определенные вопросы, — мрачно произнес лорд Алдрак и сурово посмотрел на меня. — Я нашел вашу лабораторию.

— О… Даже так.

— И ваш огород.

Тратить время на повторное междометие я не стала, а бросилась со всех ног к навесу, под которым со всей ведьминской аккуратностью был расставлен инвентарь для создания зелий. Но лорда Алдрака привлек не он, а небольшая полоска свежевскопанной земли, где

1 2 3 4 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Алора Брют и Драконий приют - 2ч - Лина Алфеева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Алора Брют и Драконий приют - 2ч - Лина Алфеева"