База книг » Книги » Ужасы и мистика » Сон бабочки - Гу Щу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сон бабочки - Гу Щу

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сон бабочки - Гу Щу полная версия. Жанр: Ужасы и мистика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39
Перейти на страницу:
крыло мухи, себе на нос и попросил своего друга-каменщика топором снять порошок?

– Да, мастер был очень опытным. Он спокойно взял топор, и со свистом слой белого глиняного порошка исчез, а нос храбреца остался цел. Он застыл со спокойным выражением лица, как будто ничего не произошло, – сказал Фэй Ю. – Правитель династии Сун услышал об этом и был настолько впечатлен, что захотел увидеть представление своими глазами и послал кого-нибудь за каменщиком. Но тот ответил: «О, мой друг скончался, и я больше не могу выступать без моего единственного партнера».

– Да, та самая история!

– Когда друг Учителя ушел, он рассказал мне эту историю, – сказал Фэй Ю. – Тон голоса, с которым ты сейчас говорил, был очень похож на тон того парня. Он также бесконечно спорил с Учителем о рыбе.

– Я отличаюсь от этого человека, – сказал Сяо Бай. – Быть бабочкой во сне не означает, что я на самом деле был бабочкой. После возвращения из мира теней, сплю я или нет, ты, Хуан Няо и Лю И присматривали за мной, я уверен в этом.

Фэй Ю какое-то время не знал, что сказать, а Сяо Бай продолжил:

– Чтобы люди могли прожить жизнь, не беспокоясь о еде и одежде, я буду продолжать учиться у тебя медицинским навыкам и изучать травы. Однако, если из-за этого тебе будет грозить опасность или если ты превратишься в бабочку, я тебя обязательно узнаю!

– Не превращусь я ни в какую бабочку, – пробормотал Фэй Ю.

Затем он осторожно положил гуцинь рядом с собой и заиграл мелодию.

Раньше они вместе исполняли это произведение во дворе в солнечные дни, плавали на лодке из листьев под звездами и играли эту мелодию даже в опасные моменты.

Это была «Бегущая вода». Старая песня всегда вызывала воспоминания о мирных днях во дворе, о вечной тоске и обо всех мечтах, которые пробудились в памяти и еще не осуществились.

В этой музыке, сливающейся с горами, реками, небом и землей, разрозненные фрагменты времени постепенно собирались воедино, напоминая, насколько драгоценно это мгновение.

Поэтому Сяо Бай тоже взял в руки флейту и начал играть под музыку Фэй Ю.

Примечания

1

Чжоу Ю – последний император династии Западная Чжоу (795–771 до н. э.).

2

Из сочинения Чжуан-цзы «Чжуан-цзы», глава 17 «Осенние воды».

3

Из сборника стихотворений Цюй Юаня «Девять напевов», «Горному духу…» («В далеких горах Востока живет прекрасная дева…»), пер. А. И. Гитовича.

4

Из «Книги песен», «В поле за городом травы ползучие есть…» (I «Нравы царств», VII «Песни царства Чжэн», 20), пер. А. А. Штукина.

5

Гуцинь – щипковый инструмент, в древности пятиструнный, впоследствии семиструнный.

6

Бо Я (кит. 伯牙) – знаменитый музыкант эпохи Вёсен и Осеней, игравший на гуцине.

7

«Верность Вэй Шэна» означает «сдержать данное обещание, несмотря ни на что». В сочинении «Чжуан-цзы» говорится, что молодой человек по имени Вэй Шэнь условился встретиться с девушкой под мостом. Придя в назначенный час, он стал ждать, но девушка все не приходила. Вдруг начался прилив, и юноша, обхватив сваю моста, стоял до тех пор, пока вода полностью не накрыла его.

8

Синсин (кит. 狌狌) – мифическое существо, похожее на орангутанга (часто изображается с человеческим лицом), которому ведомо прошлое. Описано в «Книге гор и морей».

9

Чжуан-цзы «Чжуан-цзы». Глава 1 «Странствия в беспредельном», пер. Л. Д. Позднеевой.

10

Название острова означает: «На краю небес и в дальнем уголке моря».

11

Пятый сын дракона, мифологическое чудовище, свирепое и прожорливое.

12

Туристы, путешествующие без туроператора.

13

«Что за яд в кувшине» (кит. 葫芦里卖的是什么药) – дословно «Что за снадобье продается в кувшине-тыкве?» – образное выражение, вопрос о том, что человек замышляет, какие намерения скрывает.

14

Иероглиф «Лин» 林 (лес) состоит из двух иероглифов «Му» 木 (дерево).

15

* Чжуансян-ван (кит. 莊襄王) или Ин Ижэнь (Цзычу) – отец императора Цинь Шихуан-ди, в детстве был послан отцом Сяовэнь-ваном в качестве заложника в царство Чжао (403–222 гг. до н. э.).

16

Яньский наследник престола Дань (ум. в 226 г. до н. э.), аристократ периода Сражающихся царств, организатор попытки покушения на циньского вана Чжэна (кит. 秦王政).

17

Зал Яннянь (кит. 延年堂) – дословно «Зал продления здоровья».

18

Здесь (кит. 疯) – «сумасшедший».

19

Здесь (кит. 风) – «ветер».

20

Перцово-кипарисовая настойка.

21

Первый месяц года по лунному календарю.

22

Имя одного из учеников Конфуция.

23

Последний император (795–771 гг. до н. э.) династии Западная Чжоу.

24

Музыкант Цинь Гао, который, по легенде, вознесся на небеса верхом на гигантском карпе.

25

Рисовые пампушки.

26

Гриб долголетия.

27

Образное выражение, означает «жить в бедности».

28

Яшмовая шпилька для волос.

29

Музыкальная композиция для исполнения на цине из сборника «Волшебные тайные ноты» династии Мин (1368–1644 гг.).

30

Стихотворение китайского поэта Ли Бо.

31

Цунь (кит. 寸) – китайская мера длины, равная примерно 3,33 см.

32

Древний традиционный наряд западных и северных регионов Китая.

33

Согласно описанию в «Шаньхайцзин» («Книге гор и морей»), река Жошуй является границей мира живых и мертвых, чьи воды не держат даже гусиного пера, и пересечь ее могут только души, а живые в этих водах утонут.

34

Мифическая птица-людоед, описанная в «Шаньхайцзин» («Книге гор и морей»). Похожа на орла, но с рогами на голове, издает ужасающий крик, напоминающий крик младенца.

35

Фикус карликовый, применяется в лекарственных целях.

36

Бог

1 ... 38 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сон бабочки - Гу Щу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сон бабочки - Гу Щу"